中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等

[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]

〔《廣韻》寒(平)、旱(上)、翰(去)、曷(入)韻。《韻鏡》第二十三轉開口一等。〕

(注音採用教育部《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》)

目錄
A. 文讀音:基本對應為 -an/-at
B. 白讀音
B-1. 常例 : -uann
B-2. 常例 : -uah
B-3. 特例 : -ann
B-4. 特例 : -nɡ/-uinn

  本篇收錄《廣韻》平聲寒韻、上聲旱韻、去聲翰韻、入聲曷韻的全部小韻反切(共57切)及其所屬常用字或冷僻字,並對這些字標注台語文讀音及白讀音。《韻鏡》將寒、旱、翰、曷韻列在第二十三轉開口一等。《四聲等子》將其歸為山攝。
  山攝開口一等韻寒、旱、翰、曷韻韻母音值的擬測,董同龢先生及王力先生都是 [ɑn/ɑt];在上古音歸入元部 [ɑn] 及月部 [ɑt]。

引用文獻:
《甘字典》:《甘為霖台語字典》
《寶鑑》:沈富進《彙音寶鑑》
《王力古漢》:《王力古漢語字典》
《漢大字》:《漢語大字典》
《現漢》:《現代漢語詞典》7版
《臺灣閩南語辭典》: 董忠司《臺灣閩南語辭典》
《臺日典》:《臺日大辭典》
《活用辭典》:《中華活用大辭典》

A. 文讀音:基本對應為 -an/-at

A-1. 舌音(舌頭端組)

(1) 都寒切(平寒端)[tan1]:單丹殫簞癉。
(a) 單:《王力古漢》:“[單],都寒切。①單一,單獨。……。② 單層的。” “單”,白讀音為 tuann1。
單純:tan1-sun5。單獨:tan1-tok8。
單行道:tan1-hinɡ5-to7。簡單:kan2-tan1。
(b) 丹:《廣韻》:“丹,赤也。……”
仙丹:sian1-tan1。丹色:tan1-sik4。
丹墀:tan1-ti5。丹田:tan1-tian5。牡丹:boo2-tan1。
(c) 殫:《廣韻》:“殫,盡也。”
(d) 簞:《廣韻》:“簞,簞笥,小篋。”
(e) 癉:《廣韻》:“癉,火癉,小兒病也。”《臺日典》下册43頁:“[tan1 癉],動植物因疾病或害蟲而發育不良;枯萎;萎縮。”
新婦仔癉:sin1-pu7-a2-tan1(畏畏縮縮的童養媳)。
囡仔癉:ɡin2-a2-tan1(發育不良的小孩子)。

(2) 多旱切(上旱端)[than2]:亶疸担。
此三字《寶鑑》讀 than2,聲母送氣化。
(a) 亶:《廣韻》:“亶,信也,厚也,大也,多也,穀也。”
(b) 疸:《廣韻》:“疸,黃病。”
黃疸:nɡ5-than2。
(c) 担:《廣韻》:“担,笞也。”

(3) 得按切(去翰端)[tan3]:旦笪。
(a) 旦:《廣韻》:“旦,早也。”《王力古漢》:“[旦]ㄉㄢˋ。得按切。①天亮,清晨。……。引申為日、天。②[旦旦]1. 天天。2. 誠懇的樣子。③舊戲中演女子的角色,如小旦、老旦等(後起義)。”“旦”,白讀音為 tuann3。
元旦:ɡuan5-tan3。一旦:it4-tan3。旦夕:tan3-sik8。
(b) 笪:《廣韻》:“笪,笞也。”

(4) 當割切(入曷端)[tat4]:怛妲呾。
(a) 怛:《廣韻》:“怛,悲慘也。”
(b) 妲:《廣韻》:“妲,妲己,紂妃。”
妲己:Tat4-ki2。俗讀 Than2-ki2。
(c) 呾:《廣韻》:“呾,相呵。” 呵:同“訶”。大聲喝叱;斥責。

(5) 他干切(平寒透)[than1]:灘嘆攤。
(a) 灘:《廣韻》:“灘,水灘。……”
(b) 嘆:《廣韻》:“嘆,長息。與歎同。又音炭。”
(c) 攤:《廣韻》:“攤,開也。亦緩也。” 白讀 thuann1。

(6) 他怛切(上旱透)[than2]:坦。
《廣韻》:“坦,平也,安也,明也,寬也。”
坦白:than2-pik8。坦平:than2-pinn5/penn5(水平)。
坦直:than2-tit8(直向,縱向)。坦橫:than2-huainn5/huinn5(橫向)。
坦覆:than2-phak4(趴着,面向下)。坦笑:than2-tshio3(仰面,面向上)。

(7) 他旦切(去翰透)[than3]:炭歎(嘆)湠。
(a) 炭:《廣韻》:“炭,火炭。又姓。……” 《王力古漢》:“[炭],他旦切。①木炭。②石炭,即煤。”(書證略)。“炭”,白讀 thuann3。
(b) 歎(嘆):《廣韻》:“歎,歎息。” “嘆,上同。”
嘆氣:than3-khi3(憤慨。《台日典》)。歎息:than3-sik4。
讚歎:tsan3-than3。月夜嘆:ɡuat8-ia7-than3(台語歌曲名)。
(c) 湠:《廣韻》:“湠,湠漫,水廣皃。” 白讀 thuann3。

(8) 他達切(入曷透)[that4]:獺。
《廣韻》:“獺,水狗。” 台語說 tsui2-thuah4(水獺)。

(9) 徒干切(平寒定)[tan5]:壇檀撣彈。
(a) 壇:《廣韻》:“壇,封土祭處。” 白讀 tuann5。
天壇:thian1-tan5。文壇:bun5-tan5。
(b) 檀:《廣韻》:“檀,木名。” 白讀 tuann5。
檀柴:tan5-tsha5。
(c) 撣:《廣韻》:“撣,觸也。”
(d) 彈:《廣韻》:“彈,糾也,射也。亦彈棊。……。又徒案切。” 《王力古漢》:“[彈]ㄊㄢˊ。徒干切。①用彈弓(ㄉㄢˋ ㄍㄨㄥ)發射彈丸(ㄉㄢˋ ㄨㄢˊ)。②彈奏。③彈劾。”(書證略)。“彈”,白讀 tuann5。
彈奏:tan5-tsau3。亂彈:lan7-tan5(一種戲曲名)。

(10) 徒旱切(上旱定)[tan6/tan7]:但袒誕。
(a) 但:《廣韻》:“但,語辝。又空也,徒也。”《王力古漢》:“[但],徒旱切。副詞。只,只是。《史記•劉敬叔孫通列傳》:‘匈奴匿其壯士肥牛馬,但見老弱及羸畜。’”
《現漢》:“[但]ㄉㄢˋ。①副詞。只;僅僅:~願如此|不求有功,~求無過|……。②連詞。但是:屋子小,~挺乾淨|……。”
《現漢》:“[但是],連詞。用在後半句話裡表示語義的轉折,往往與「雖然、盡管」等呼應。……”
[台語]「但」:
(一)副詞。「但」文讀 tan7,白讀 na7。
①但 [tan7]:但願一家平安順序:tan7# ɡuan7 tsit8-ke1 pinɡ5-an1 sun7-si7。(「#」表示本調)
②但 [na7]:詳B.白讀音。
(二)連詞。「但」文讀 tan7,白讀 na7。
①但 [tan7]:一般不單用,以「但是 [tan7-si7]」的形式出現。
※伊歲數有八十矣,但是身體猶足勇健:i1 hue3-soo3 u7 peh4-tsap–ah4,tan7-si7 sin1-the2 ia2 tsiok4 ionɡ2-kiann7。
※𢙠兩个雖然是兄弟仔,但是個性無仝:in1 nnɡ7-e5 sui1-jian5 si7 hiann1-ti7–a2,tan7-si7 ko3-sinɡ3 bo5-kanɡ5。
②不但 [put4-tan7] 連詞。
※我不但無讚成,而且堅定反對:ɡua2 put4-tan7 bo5 tsan3-sinɡ5,ji5-tshiann2 kian1-tinɡ7 huan2-tui3。
※食、博、𨑨三字全,不但了錢閣損身體:tsiah8、puah8、thit4 sann1-ji7 tsnɡ5,put4-tan7 liau2-tsinn5 koh4 sun2 sin1-the2。
※病症不但無較好,顛倒變較嚴重:penn7-tsinɡ3 put4-tan7 bo5 khah4-ho2,tian1-to3 pian3 khah4 ɡiam5-tionɡ7。
(b) 袒:《廣韻》:“袒,袒裼。” 《王力古漢》:“[袒]ㄊㄢˇ。徒旱切。①脫衣露出上身。②袒護,偏袒。”(書證略)。 “[裼]ㄒㄧ。先擊切。①袒開,脫去外衣露出內衣或身體②裼衣,指行禮時覆加在裘外之衣。”(書證略)。
“袒”,白讀音當是 thnɡ3,詳B.白讀音。
(c) 誕:《廣韻》:“誕,大也,育也,欺也,信也。” 《王力古漢》:“[誕]ㄉㄢˋ。徒旱切。①說大話,言辭虛妄不實。②大。③放誕,放肆。④生育,誕生(後起義)。⑤句首語氣詞。”(書證略)。
救主誕:kiu3-tsu2-tan7(聖誕節;耶誕節)。
誕辰:tan7-sin5(生日)。華誕:hua5-tan7。

(11) 徒案切(去翰定)[tan7]:憚彈但撣。
(a) 憚:《廣韻》:“憚,難也。又忌惡也。”
(b) 彈:《廣韻》:“彈,行丸。又徒丹切。”《王力古漢》:“[彈]ㄉㄢˋ。徒案切。①彈弓。②彈丸(後起義)。”(書證略)。《現漢》:“[彈弓]ㄉㄢˋ ㄍㄨㄥ。名詞。用彈(ㄊㄢˊ)力發射彈(ㄉㄢˋ)丸的弓。” “彈(徒案切)”,白讀 tuann7。
炸彈:tsa3-tan7。手榴彈:tshiu2-liu5-tan7。
(c) 但:《廣韻》:“但,辤也。又徒亶切。”詳(10) (a)但。
(d) 撣:《廣韻》:“撣,撣觸也。又徒干切。”

(12) 唐割切(入曷定)[tat8]:達。
《廣韻》:“達,通達。亦姓。……”
達道理:tat8 to7-li2。達目的:tat8 bok8-tik4。
達觀:tat8-kuan1。表達:piau2-tat8。
發達:huat4-tat8。雷達:lui5-tat8。

(13) 那干切(平寒泥)[lan5]:難。
《廣韻》:“難,艱也,不易稱也。……”
艱難:kan1-lan5。難為:lan5-ui5。
難怪:lan5-kuai3。難免:lan5-bian2。
難道:lan5-to7。

(14) 奴但切(上旱泥)[lan2]:攤。(原誤置於緩韻)。
《廣韻》:“攤,按也。” 白讀 nua2。
“攤”字《廣韻》記錄三個音:①他干切(平寒透);“攤,開也,亦緩也。” ②奴但切(上旱泥);“攤,按也。” ③奴案切(去翰泥);“攤,按攤也。”
“攤(奴但切)”,文讀 lan2,白讀 nua2。
“攤”字《集韻》記錄三個音:①他干切(平寒);“擹”之或體。“擹,手布也。” ②乃坦切(上緩);“攤,按也。”③乃旦切(去換);“攤,按也。”

(15) 奴案切(去翰泥)[lan7]:攤難。
(a) 攤:《廣韻》:“攤,按攤也。”
(b) 難:《廣韻》:“難,患也。又奴丹切。”
災難:tsai1-lan7。救苦救難:kiu3-khoo2 kiu3-lan7。
難民:lan7-bin5。

(16) 奴曷切(入曷泥)[lat8]:捺。
《廣韻》:“捺,手按。”

A-2. 齒音(齒頭精組)

(17) 作旱切(上旱精)[tsan2]:𩯳。
《廣韻》:“𩯳,款皃。”

(18) 則旰切(去翰精)[tsan3]:賛讃𩯳𡣶。
(a) 賛:《廣韻》:“賛,佐也,出也,助也,見也。《說文》本作贊。”
贊成:tsan3-sinɡ5。贊聲:tsan3-siann1(聲援)。
贊頌:tsan3-sionɡ7。贊助:tsan3-tsoo7。
“贊”字又讀 tsan7,如幫贊 [panɡ1-tsan7]。
(b) 讃:《廣韻》:“讃,稱人之美。” 今以“讚”為正體。
讚美歌:tsan3-bi2-kua1。題讚:tue5-tsan3。
稱讚:tshinɡ1-tsan3。讚歎:tsan3-than3。
“讚” 又讀 tsan2,表示稱讚、很好。
(c) 𩯳:《廣韻》:“𩯳,髮光澤也。”
(d) 𡣶:《廣韻》:“𡣶,女從。”

(19) 姊末切(入曷精)[tsat4]:[扌𣧄]。(原置於末韻)
《廣韻》:“[扌𣧄],逼[扌𣧄]。”
[扌𣧄]是“拶”的異體。“拶”,《甘字典》、《寶鑑》讀 suan2,依據不明。

(20) 七安切(平寒清)[tshan1]:餐。
《廣韻》:“餐,《說文》:吞也。”
餐廳:tshan1-thiann1。

(21) 蒼案切(去翰清)[tshan3]:燦。
《廣韻》:“燦,明淨皃。”

(22) 七曷切(入曷清)[tshat4]:攃。
《廣韻》:“攃,足動草聲。”

(23) 昨干切(平寒從)[tsan5、tshan5]:殘。
《廣韻》:“殘,餘也。《說文》:‘賊也。’ ”
《王力古漢》:“[殘]ㄘㄢˊ。昨干切。①殺,傷害。②消滅,毀滅。③殘廢,殘缺。④兇暴,兇暴的人。”(書證略)。
殘忍:tsan5-jim2。殘暴:tsan5-po7。
殘殘:tshan5-tshan5(一口氣;乾脆;決然)。
殘殘買–落去:tshan5-tshan5 be2–loh8–khi3(乾脆買下來)。

(24) 藏旱切(上旱從)[tsan3]:瓉。
《廣韻》:“瓉,圭瓉秬鬯,宗廟之盛禮。……”
《甘字典》作“瓚”,讀 tsan3,與反切不符。依反切,當讀 tsan7。

(25) 徂賛切(去翰從)[tsan7]:𡣶。
《廣韻》:“𡣶,不謹也。一曰美好皃。”

(26) 才割切(入曷從)[tsat8]:𡂐。
《廣韻》:“𡂐,嘈𡂐,鼓聲。”

(27) 蘇干切(平寒心)[san1]:跚珊。
(a) 跚:《廣韻》:“跚,蹣跚,跛行皃。”
(b) 珊:《廣韻》:“珊,珊瑚。……。”
珊瑚:san1-oo5。

(28) 蘇旱切(上旱心)[san2]:散傘繖。
(a) 散:《王力古漢》:“[散]ㄙㄢˇ。蘇旱切。①不自檢束。②閑散。③酒尊名。④屑狀藥。⑤琴曲名(廣陵散)。”(書證略)。
胃散:ui7-san2。散文:san2-bun5。“散” 白讀 suann2。
(b) 傘:《廣韻》:“傘,傘蓋。”文讀 san3,白讀 suann3。參見(29)“繖”。
(c) 繖:《廣韻》:“繖,繖絲綾。今作繖蓋字。” “𦇕,上同。”

(29) 蘇旰切(去翰心)[san3]:𢿱(散)𦇕(繖)。
(a) 𢿱(散):《廣韻》:“𢿱,分離也,布也。……。今通作散。……” “散,見上注。”
散財:san3-tsai5。散赤:san3-tshiah4。
散步:san3-poo7。散亂:san3-luan7。
解散:kai2-san3。
(b) 𦇕(繖):《廣韻》:“𦇕,蓋也。蘇旰切。又蘇旱切。” “繖,上同。”
《王力古漢》:「[繖]ㄙㄢˇ。蘇旱切。遮陽擋雨的器物,同『傘』。《晉書•王雅傳》:“遇雨,請以繖入。”……。按,《說文》無『繖』字,《新附》有之,曰:“蓋也。” 『繖』後作『傘』,然而出土的湖北雲夢《睡虎地秦墓竹簡》中已有『傘』字。」
「傘」字台語讀陰去 san3/suann3 是依據「繖(蘇旰切)」。

(30) 桑割切(入曷心)[sat4]:薩。
《廣韻》:“薩,釋典云:菩薩,菩,普也;薩,濟也。能普濟衆生也。” 其實,“菩薩” 是 “菩提薩埵” 的簡稱,而 “菩提薩埵” 是梵文 bodhisattva 的音譯。
菩薩:phoo5-sat4。觀世音菩薩:Kuan1-se3-im1 phoo5-sat4。

A-3. 牙音(見組)

(31) 古寒切(平寒見)[kan1]:干乾竿肝奸。
(a) 干:《廣韻》:“干,求也,犯也,觸也。亦姓。……”
干涉:kan1-siap8。干係:kan1-he7。
干仔欲:kan1-na2 beh4(執意要)。干戈:kan1-ko1。
干休:kan1-hiu1。干犯:kan1-huan7。
(b) 乾:《廣韻》:“乾,《字樣》云:‘本音虔,今借爲乾濕字。’ 又姓,出《何氏姓苑》。” “乾”,白讀 kuann1。
乾杯:kan1-pue1。乾果:kan1-ko2。
乾燥:kan1-so3。乾貝:kan1-pue3。
(c) 竿:《廣韻》:“竿,竹竿。” 白讀 kuann1。
(d) 肝:《廣韻》:“肝,木藏。” 白讀 kuann1。
(e) 奸:《廣韻》:“奸,以婬犯也。”
奸臣:kan1-sin5。奸詭:kan1-kui2。
奸巧:kan1-khiau2。奸雄:kan1-hionɡ5。
漢奸:han3-kan1。

(32) 古旱切(上旱見)[kan2]:稈矸。
(a) 稈:《廣韻》:“稈,禾莖。”
(b) 矸:《廣韻》:“矸,矸擊。”
台語借 “矸” 讀 kan1,用以記錄 tsiu2(酒)-kan1(酒瓶)的 kan1。《集韻》有居寒切,讀 kan1。《集韻•寒韻》居寒切:“矸,石皃。……”

(33) 古案切(去翰見)[kan3]:旰幹矸。
(a) 旰:《廣韻》:“旰,日晚也,晏也。”
(b) 幹:《廣韻》:“幹,莖幹。又強也。又姓。” 《王力古漢》:“[幹]ㄍㄢˋ。古案切。①能做事。②草木的莖。”(書證略)。
幹事:kan3-su7。幹辦:kan3-pan7。
(c) 矸:《廣韻》:“矸,石淨。”

(34) 古達切(入曷見)[kat4]:葛割𠣏(匃)。(按,葛字下半原作𠣏。)
(a) 葛:《廣韻》:“葛,葛藟。《廣雅》云:苑童,寄生葛也。一名寓木。又名寄屑。亦姓。……”
《現漢》:“[葛]ㄍㄜˊ。多年生藤本植物,……。根肥大,叫葛根,可製澱粉,也可入藥。莖皮可製葛布,通稱葛麻。” “葛”,白讀 kuah4。
葛根:kat4-kun1/kin1。口語說葛藷(kuah4-tsu5/tsi5)。
(b) 割:《廣韻》:“割,剥也,害也,斷也,𢧵也。” 白讀 kuah4。
割愛:kat4-ai3。割據:kat4-ku3/ki3。
割絕:kat4-tsuat8。割斷:kat4-tuan7。
(c) 𠣏(匃):《廣韻•曷韻》:“𠣏,乞也。亦作丐。又音蓋。” “匃,上同。”
《廣韻•泰韻》古太切:“匃,乞也。” “𠣏,上同。” “丐,上同。”
“匃(古達切)”,白讀 kuah4。詳B.白讀音。

(35) 苦寒切(平寒溪)[khan1]:看刊。
(a) 看:《廣韻》:“看,視也。”《王力古漢》:“[看]ㄎㄢ。苦寒切。①看待。……。引申為照應、照看。……。引申為守護。……。”(書證略)。
《現漢》:“[看ㄎㄢ]①守護照料:~門|~自行車|……。②看押;監視:~犯人|~俘虜。”
“看” 又音苦旰切(去、翰);讀 khan3/khuann3。
“看守”,《台日典》讀 khan3-siu2,應該讀 khan1-siu2。
(b) 刊:《廣韻》:“刊,削也,剟也。”《現漢》:“[刊ㄎㄢ]①古時指書版雕刻,現在也指排印出版:~行|創~|停~。②刊物。也指……。③削除;修改:~誤|~謬補缺。”
刊行:khan1-hinɡ5。刊新聞:khan1 sin1-bun5(被報紙刊載)。
副刊:hu3-khan1。

(36) 空旱切(上旱溪)[khan2]:侃。
《廣韻》:“侃,強直也。又侃侃,和樂皃。”

(37) 苦旰切(去翰溪)[khan3]:侃看。
(a) 侃:《廣韻》:“侃,正也。”
(b) 看:《廣韻》:“看,又苦干切。” “苦干切” 在寒韻,作 “苦寒切”;“看,視也。”
“看” 字的去聲苦旰切與平聲苦寒切在字義上有區別。
《王力古漢》:“[看]ㄎㄢˋ。苦旰切。①以手遮目上,障日聚光而望。……。引申為探望。……。引伸為觀察、估量。②表示試一試再看結果的意思(後起義)。”(書證略)。參見(35) (a)。“看(苦旰切)” 白讀 khuann3。
看顧:khan3-koo3。看護:khan3-hoo7。

(38) 苦曷切(入曷溪)[khat4]:渴磕。
(a) 渴:《廣韻》:“渴,飢渴。……”
(b) 磕:《廣韻》:“磕,石聲。”

(39) 俄寒切(平寒疑)[ɡan5]:豻。
《廣韻》:“豻,胡地野狗,似狐而小。……”

(40) 五旰切(去翰疑)[ɡan7]:岸。
《廣韻》:“岸,水涯髙者。” 岸,白讀 huann7。
回頭是岸:hue5 thoo5 si7 ɡan7。

(41) 五割切(入曷疑)[ɡat8]:歺(歹)。
《廣韻》:“歺,《說文》曰:‘𠛱骨之[歺戔]也。’ 凡從歺者今亦作歹。” 《字彙》:“歹,多改切,好之反也。”
台語借「歹」記錄與「好(ho2)」相對的 phainn2/phai2。如:歹人:phainn2-lanɡ5。

A-4. 喉音

(42) 烏寒切(平寒影)[an1]:安。
安穩:an1-un2。安插:an1-tshah4。
安心:an1-sim1。安全:an1-tsuan5。
安神明:an1 sin5-binɡ5。
平安:pinɡ5-an1。治安:ti7-an1。
“安” 字白讀 uann1。

(43) 烏旰切(去翰影)[an3]:按案晏。
(a) 按:
按算:an3-snɡ3。按怎:an3-tsuann2/tsainn2。
按遮去:an3 tsia1 khi3(從這裡去)。
按下:an3-ha7。按摩:an3-moo5。
(b) 案:
案件:an3-kiann7。命案:binɡ7-an3。
結案:kiat4-an3。斷案:tuan3-an3。
案桌:an3-toh4。
(c) 晏:《廣韻》:“晏,晚也。” 晏,白讀 uann3。

(44) 烏葛切(入曷影)[at4]:遏。
《廣韻》:“遏,遮也,絕也,止也。”
遏止:at4-tsi2。遏制:at4-tse3。

(45) 許干切(平寒曉)[han1]:鼾。
《廣韻》:“鼾,臥氣激聲。” “鼾”,白讀 huann5。

(46) 呼旱切(上旱曉)[han2]:䍐厂焊。
(a) 䍐:《廣韻》:“䍐,希也。亦鳥網。……。或作罕。”
稀䍐(罕):hi1-han2。䍐(罕)來:han2-lai5(稀客)。
(b) 厂:《廣韻》:“厂,《說文》云:山石之崖巖。”
(c) 焊:《廣韻》:“焊,火乾也。”

(47) 呼旰切(去翰曉)[han3]:漢厂。
(a) 漢:
漢朝:han3-tiau5。漢人:han3-jin5。
漢字:han3-ji7。漢文:han3-bun5。
大漢:tua7-han3(成年人)。細漢:se3/sue3-han3(小孩子)。
(b) 厂:《廣韻》:“厂,山石之崖。”

(48) 許葛切(入曷曉)[hat4]:𠿒(喝)。
《廣韻》:“𠿒,訶也。” “喝,上同。” 喝,白讀 huah4。
大聲喝–人:tua7-siann1 hat4–lanɡ5(大聲斥責人)。

(49) 胡安切(平寒匣)[han5]:寒邯汗。
(a) 寒:
寒氣:han5-khi3。大寒:tai7-han5。
寒舍:han5-sia3。傷寒:sionɡ1-han5。
寒酸:han5-suan1/san1。寒心:han5-sim1。
寒,白讀 kuann5。
(b) 邯:《廣韻》:“邯,邯鄲,縣名。……”
(c) 汗:《廣韻》:“汗,可汗,蕃王稱。又音犴。”

(50) 胡笴切(上旱匣)[han7/han6]:旱。
《廣韻》:“旱,不雨。” 旱,白讀 uann7。
大旱:tai7-han7。旱田:han7-tshan5。
旱魃:han7-puat8。

(51) 侯旰切(去翰匣)[han7]:翰捍扞鼾垾汗悍矸。
(a) 翰:《王力古漢》:“[翰]ㄏㄢˋ。侯旰切。①赤羽山雞,也稱錦雞。②鳥語。③毛筆。④文辭。[翰林]1.文章辭采薈萃之地。2.唐以後皇帝的文學侍從官,明清兩代從進士中選拔。……”
翰林:han7-lim5。
(b) 捍:《廣韻》:“捍,抵捍。”
(c) 扞:《廣韻》:“扞,以手扞。又衞也。”“扞”,白讀 huann7。
(d) 鼾:《廣韻》:“鼾,鼾睡。”
(e) 垾:《廣韻》:“垾,小堤。”白讀 huann7。
(f) 汗:
發汗:huat4-han7。汗巾:han7-kin1/kun1。
汗顏:han7-ɡan5。冷汗:linɡ2-han7。
“汗”,白讀 kuann7。
(g) 悍:《廣韻》:“悍,猛悍。”
(h) 矸:《廣韻》:“矸,磓也。”

(52) 胡葛切(入曷匣)[hat4]:曷褐蝎。
(a) 曷:《廣韻》:“曷,何也。” 《甘字典》文讀 at4、hat4;《寶鑑》讀 hat4。
(b) 褐:《廣韻》:“褐,衣褐。《說文》云:編枲韈也。一曰短衣。” 《甘字典》、《寶鑑》讀 hat4。
(c) 蝎:《廣韻》:“蝎,蟲名。” 《甘字典》、《寶鑑》讀 hat4。

(53) 予割切(入曷喻四)[at8]:䔾。
《廣韻》:“䔾,菜似蕨,生水中。”

A-5. 半舌音(來母)

(54) 落干切(平寒來)[lan5]:蘭瀾闌讕攔。
(a) 蘭:
蘭花:lan5-hue1。
(b) 瀾:《廣韻》:“瀾,大波。”
(c) 闌:《廣韻》:“闌,晚也,牢也,遮也,希也。……”
(d) 讕:《廣韻》:“讕,逸言。又力誕切。”
(e) 攔:《王力古漢》:“[攔]ㄌㄢˊ。落干切。後起字。①阻擋。②當,對準(後起義)。”(書證略)。
“攔”,白讀 nua5/na5。

(55) 落旱切(上旱來)[lan2]:嬾(懶)。
《廣韻》:“嬾,惰也。”“懶,俗。”
懶尸:lan2-si7。
食甲懶–去:tsiah8 kah4 lan2–khi3(吃膩了)。
“懶”,白讀 nua7。

(56) 郎旰切(去翰來)[lan7]:爛瀾。
(a) 爛:《廣韻》:“爛,火熟。又明也。”
燦爛:tshan3-lan7。
爛,白讀 nua7。
(b) 瀾:《廣韻》:“瀾,波也。又音蘭。”

(57) 盧達切(入曷來)[lat8]:剌辢轢。
(a) 剌:《廣韻》:“剌,僻也,戾也。”
(b) 辢:《廣韻》:“辢,辛辢。” “辢” 今作 “辣”;白讀 luah8。
(c) 轢:《廣韻》:“轢,車轔著。又歷、洛二音。”

B. 白讀音:基本對應為 -uann/-uah

B-1. 常例 : -uann

(1) 單(都寒切,平寒端):tuann1。(文讀 tan1)
單身:tuann1-sin1。孤單:koo1-tuann1。
車單:tshia1-tuann1(車票)。單骹手:tuann1-kha1-tshiu2(單獨)。
單目:tuann1-bak8。

(2) 旦(得按切,去翰端):tuann3。(文讀 tan3)
藝旦:ɡe7-tuann3(藝妓)。戲旦:hi3-tuann3。
翁生某旦:anɡ1 sinɡ1 boo2 tuann3(丈夫英俊,妻子美麗)。
苦旦:khoo2-tuann3(演悲苦角色的旦角)。

(3) 攤(他干切,平寒透):thuann1。(文讀 than1)
按月攤還:an3 ɡeh8 thuann1-hinɡ5。
一攤:tsit8-thuann1(一次;一回)。
酒攤:tsiu2-thuann1(酒席)。

(4) 炭、湠(他旦切,去翰透):thuann3。(文讀 than3)
(a) 炭:火炭:hue2/he2-thuann3(木炭)。
塗炭:thoo5-thuann3(煤炭)。炭屎:thuann3-sai2(煤炭的灰燼)。
熟炭:sik8-thuann3(焦炭)。炭空:thuann3-khanɡ1(煤礦)。
(b) 湠:《漢大字》:“[湠漫],水廣大的樣子。” “湠” 字在台語借來記錄 thuann3-kiann2(囝)、thuann3-khui1(開)等的 thuann3。
湠囝:thuann3-kiann2(繁殖)。
墨水滴落紙一直湠開:bak8-tsui2 tih4 loh8 tsua2 it4-tit8 thuann3-khui1(墨水滴落在紙上一直散開)。

(5) 壇、檀、彈(徒干切,平寒定):tuann5。(文讀 tan5)
(a) 壇:
司公檀:sai1-konɡ1-tuann5(道檀)。
祭壇:tse3-tuann5。天公壇:thinn1-konɡ1-tuann5。
結檀:kat4-tuann5。
(b) 檀:檀香:tuann5-hiunn1。
(c) 彈:《漢大字》:“[彈]ㄊㄢˊ。②用手指敲擊。③撥弄或敲打樂器。……”
彈琴:tuann5-khim5。彈棉花:tuann5 mi5-hue1。

(6) 彈(徒案切,去翰定):tuann7。(文讀 tan7)
《漢大字》:“[彈]ㄉㄢˋ。①彈弓。②彈丸。③槍彈、炮彈、炸彈等爆炸物的總稱。……”
彈頭殼:tuann7 thau5-khak4(用手指彈腦袋)。
予炮仔彈–著:hoo7 phau3-a2 tuann7–tioh8(被鞭炮炸到)。
倒彈:to3-tuann7(反彈)。
彈繩:tuann7-tsin5(木匠彈墨繩做直線記號)。
在台語,“彈(徒干切)” 與 “彈(徒案切)” 似乎混用。

(7) 攤(奴但切,上旱泥):nua2。(文讀 lan2)
《廣韻》:“攤,按也。”(按,攤字原置於緩韻)。
攤鹹菜:nua2 kiam5-tshai3。
攤粿粞:nua2 kue2/ke2-tshe3/tshue3。
攤衫:nua2-sann1(按揉洗衣服)。

(8) 傘(蘇旰切,去翰心):suann3[請參見文讀音(28)、(29)]。(文讀 san3)
雨傘:hoo7-suann3。萬人傘:ban7-jin5-suann3。
雨傘節:hoo7-suann3-tsat4(一種毒蛇)。涼傘:niu5-suann3。

(9) 散(蘇旰切,去翰心):suann3。(文讀 san3)
散學:suann3-oh8(放學)。散掖:suann3-ia7(散播)。
散工:suann3-kanɡ1(收工)。散場:suann3-tiunn5。
散賣:suann3-be7/bue7(零售)。

(10) 乾、肝、竿(古寒切,平寒見):kuann1。(文讀 kan1)
(a) 乾:
肉乾:bah4-kuann1。豆乾:tau7-kuann1。
曝乾:phak8-kuann1(在太陽下曝曬去掉水分)。
魚乾:hi5-kuann1(乾魚)。
(b) 肝:
心肝:sim1-kuann1。猪肝:ti1-kuann1。
心肝窟(仔):sim1-kuann1-khut4(-a2)(鳩尾)。
(c) 竿:
釣竿:tio3-kuann1。旗竿:ki5-kuann1。

(11) 看(苦旰切,去翰溪):khuann3。(文讀 khan3)
看電影:khuann3 tian7-iann2。看牛:khuann3 ɡu5。
看見:khuann3-kinn3。看册:khuann3 tsheh4(看書;讀書)。
看天田:khuann3-thinn1-tshan5(没有灌溉設施的水田)。

(12) 岸(五旰切,去翰疑):huann7。(文讀 ɡan7)
《廣韻》:“岸,水涯髙者。”《王力古漢》:“[岸],水邊高起之地。”《現漢》:“[岸],江、河、湖海等水邊的陸地。”
《厦英》:“[huann7], (R. ɡan7), an embankment; a dyke.”
《厦英》說 huann7 的文讀音是 ɡan7,當是 “岸” 字。《厦英》對 “岸” 字的解釋與漢字字書的解釋不同。《廣韻》另收有 “垾” 字,音侯旰切(去、翰、匣),台語文讀 han7,字義是 “小堤”。《厦英》所說 huann7 或許是 “垾” 字。參見(18)(b)。
海岸:hai2-huann7。田岸:tshan5-huann7。
田岸仔路:tshan5-huann7-a2-loo7(水田間小道)。駁岸:poh4-huann7(碼頭)。
護岸:hoo7-huann7。船倚岸:tsun5 ua2 huann7(船靠岸)。

(13) 安(烏寒切,平寒影):uann1。(文讀 an1)
同安:Tanɡ5-uann1(閩南地名)。

(14) 晏、案(烏旰切,去翰影):uann3。(文讀 an3)
(a) 晏:《廣韻》:“晏,晚也。”
傷晏矣:siunn1 uann3–ah4(太晚了)。晏行早歇:uann3-kiann5 tsa2-hioh4。
晏睏:uann3-khun3。晏來:uann3-lai5(晚來;遲到)。
(b) 案:《廣韻》:“案,几屬也。……”
案桌:uann3-toh4。

(15) 鼾(許干切,平寒曉):huann5。(文讀 han1)
“鼾” 口語 huann5,聲調轉為陽平。
肥的人較𠢕鼾:pui5 e5 lanɡ5 khah4 ɡau5 huann5。

(16) 寒(胡安切,平寒匣):kuann5。(文讀 han5)
寒天:kuann5-thinn1(冬天)。畏寒:ui3-kuann5。
寒–人:kuann5–lanɡ5(冬天;冬季)。寒–死:kuann5–si2(凍死)。
寒凊:kuann5-tshin3(寒冷)。寒–著:kuann5–tioh8(受涼;感冒)。
寒甲欲死:kuann5 kah4 beh4 si2(冷得要命)。

(17) 旱(胡笴切,上旱匣):uann6/uann7。(文讀 han7)
洘旱:kho2-uann7(乾旱)。大旱:tua7-uann7。
旱冬:uann7-tanɡ1(旱季?)。

(18) 扞、垾、釬(銲)(侯旰切,去翰匣):huann7。(文讀 han7)
(a) 扞:《廣韻》:“扞,以手扞。又衞也。” 引伸為掌管。
扞家:huann7-ke1(掌管家事;持家)。扞數:huann7-siau3(管賬)。
扞鼎:huann7-tiann2(掌廚)。扞舵:huann7-tua7(掌舵)。
扞盤:huann7-puann5(掌管)。
(b) 垾:《廣韻》:“垾,小堤。”
田垾:tshan5-huann7(隔開水田的小堤)。
駁垾:poh4-huann7(堤防;護堤)。
(c) 釬(銲):《廣韻》:“釬,釬金銀令相著。亦作 ‘銲’。”《漢大字》:“[釬],……。③焊藥。④焊接。……”
釬錫:huann7 siah4(用錫焊接)。
用金仔釬:inɡ7 kim1-a2 huann7(用金子焊接)。
銅釬:tanɡ5-huann7(一種焊料)。

(19) 汗(侯旰切,去翰匣):kuann7。(文讀 han7)
流汗:lau5-kuann7。汗水:kuann7-tsui2。
凊汗:tshin3-kuann7(冷汗)。發汗:huat4-kuann7。

(20) 攔(落干切,平寒來):nua5/na5。(文讀 lan5)
攔轎:nua5-kio7。攔閘:nua5-tsah8。
攔路:nua5-loo7。

(21) 懶(落旱切,上旱來):nua7/nua6。(文讀 lan2)
懶性:nua7-sinɡ3(懶惰成性)。荏懶:lam2-nua7(懶散;邋遢)。

(22) 爛(郎旰切,去翰來):nua7。(文讀 lan7)
爛柴:nua7-tsha5(腐朽的木頭)。爛–去:nua7–khi3(爛掉)。
爛溝糜:nua7-kau1-be5(水溝裡的爛泥)。
爛肉:nua7-bah4(煮爛的肉)。爛塗:nua7-thoo5。
𤉙袂爛:kun5 be7 nua7(久煮不爛)。

B-2. 常例 : -uah

(1) 獺(他達切,入曷透):thuah4。(文讀 that4)
水獺:tsui2-thuah4。

(2) 葛、割、匃(古達切,入曷見):kuah4。(文讀 kat4)
(a) 葛:《活用辭典》:“[葛]ㄍㄜˊ。植物名。豆科,葛屬,多年生草本。根為塊根,……根能製澱粉,全株皆可供藥用。”
葛根:kuah4-kin1/kun1(中藥名)。葛粉:kuah4-hun2。
(b) 割:
割稻仔:kuah4 tiu7-a2。割草:kuah4 tshau2。
割貨:kuah4-he3/hue3(批貨)。割開:kuah4-khui1。
割斷:kuah4-tnɡ7。割肉:kuah4-bah4。
割香:kuah4-hiunn1。當作 “匃香”,詳下(c)。
(c) 匃:《廣韻•曷韻》古達切:“𠣏,乞也。亦作丐。又音蓋。” “匃,上同。”
《廣韻•泰韻》古太切:“匃,乞也。” “𠣏,上同。” “丐,上同。”
《漢大字》:「[匃]同 “匄(丐)”。《玉篇•勹部》:“丐” 同 “匃”。《篇海類編•人事類•勹部》:“匃,亦作匄。” 宋•梅堯臣《貨米於如晦》:“大貧匃小貧,安能不相嗤。” 宋•張齊賢《洛陽搢紳舊聞記•張相夫人是否終泰》:“漸行至店,日求匃餘食,夜即宿於逆旅簷下。”」
漢大字》:「[匄]ㄍㄞˋ《廣韻》古太切,去泰見。又古達切。月部。①乞求;乞討。《說文•亡部》:“匄,气(乞)也。”《玉篇•勹部》:“匃(匄),乞也,行請也。《左傳•昭公六年》:禁芻牧採樵,不入田,不樵樹,不采蓺,不抽屋,不強匄。” 陸德明釋文:“匄,本或作丐,音蓋,乞也。”《漢書•陳湯傳》:“家貧匄貣無節,不為州里所稱。” 顏師古注:“匄,丐也。” 唐•皮日休《三羞詩三首之三•序》:“行哭立匄,朝去夕死。” ②乞丐。……。 ③給與。……。」
《臺日典》上册428頁:「[kuah4 割]③從寺廟求取香爐的香灰。『割香(kuah4-hiunn1)』=同上。『割單(kuah4-tuann1)』=從寺廟求取記載迎接神佛日期的單子。」 「割」有分割的意義,說「割香(kuah4-hiunn1)」是分割香灰還說得通,但是「割單(kuah4-tuann1)」的「割(kuah4)」就說不通了。「割單(kuah4-tuann1)」的「kuah4」是求取、乞求,所以應該是「匃(古達切)(kuah4)」字。「kuah4-hiunn1(香)」的「kuah4」也應該是 「古達切(kuah4)」的「匃」。「匃(古達切)」應該比「匃(古太切)」較早的詞音(語音)。
董忠司《臺灣閩南語辭典》678頁:「[割香]kuah4-hionn1。(一)民間宗教信仰的一種儀式。通常是子廟到祖廟進行『割香』,分出香火,分出神威。儀式中,雙方各備一香爐,由祖廟的香爐取出一部份香灰放入子廟的香爐中,並將之點燃(按,祖廟及子廟皆點燃綫香),放在神桌上。待兩爐所燃起的煙霧合流之後,儀式即告完成。(二)有些地方把『進香』稱為『割香』。」這裡所說「割香」應該是「匃香」。

(3) 喝(許葛切,入曷曉):huah4。(文讀 hat4)
喝(huah4):大聲叫喊。
喝救人:huah4 kiu3 lanɡ5。喝拳:huah4-kun5(划拳)。
賊喝賊:tshat8 huah4 tshat8(做賊喊抓賊)。喝煞:huah4-suah4(喝止)。
喝喊:huah4-hiam3(大聲呼叫)。

(4) 辢(盧達切,入曷來):luah8。(文讀 lat8)
“辢”同“辣”。
胡椒辣:hoo5-tsio1-luah8。
芥辣真辣:kai3-luah8 tsin1 luah8(芥茉很辣)。
蘝辣辣:hiam1 luah8-luah8(辣乎乎)。

B-3. 特例 : -ann

(1) 但(徒旱切,上旱定):na6/na7。(文讀 tan7)
副詞。詞義是 “只”、“僅僅”。例句如下(na7 不變調):
(a)「但按呢爾爾喔?」:na7# an2-ni1 na7-nia7–ooh4?(只這樣而已?)
(b)「但我知,別人毋知」:na7# ɡua2 tsai1,pat8-lanɡ5 m7 tsai1(只我知道,別人不知道)。
(c)「但有我去」:na7# u7 ɡua2 khi3(只有我去)。
(2) 毋但 [m7-na7]:副詞。不只;不僅僅。例句如下:
(a)「毋但遐–的,猶閣有」:m7-na7 hia1–e5,ia2 koh4 u7(不只那些,還有)(na7 變調)。
(b)「講伊惡毒,毋但我一个」:konɡ2 i1 ok4-tok8,m7-na7 ɡua2 tsit8-e5(說他惡毒,不僅僅我一個人)(na7 變調)。
(c) 問:「這領衫愛兩千箍–亦免?」答:「毋但。」:問:tsit4-nia2 sann1 ai3 nnɡ7-tshinɡ1 khoo1–iah8 bian2? 答:m7-na7#。(問:這件衣服要不要兩千塊? 答:不只。)
(3) 干但 [kan1-na7]:副詞。僅只;僅僅。例句如下(na7 不變調):
(a)「厝裡干但囡仔佇–的爾爾」:thshu3–nih4 kan1-na7# ɡin2-a2 ti7–e5 na7-nia7(家裡只有小孩子在而已)。
(b)「查埔人毋通干但賰一枝喙」:tsa1-poo1-lanɡ5 m7-thanɡ1 kan1-na7# tshun1 tsit8-ki1 tshui3(男人不要只剩下一張嘴巴)。
(c)「我橐袋仔干但賰十箍」:ɡua2 lak4-te7-a2 kan1-na7# tshun1 tsap8-khoo1(我口袋裡只剩下十塊錢)。
「干但 [kan1-na7]」也說「干焦 [kan1-ta1]」。
音變說明:
「但」字的反切是 “徒旱切”(上聲、旱韻),反切上字 “徒” 是定母。定母的字在台語音讀時,一般讀 t- 或 th-,没有讀 n- 的例。不過,定母的中古擬音是舌尖中濁塞音 [d](王力),而 [n] 是舌尖中鼻音,[d] 和 [n] 的發音部位相同,[d-] 變為 [n-] 不無可能,可視為特例。
在聲調方面,定母為全濁音,符合 “全濁上聲歸陽去” 的音變規律。
在韻母方面,「但」字是開口呼的字,中古擬音 [꜂dɑn],主要元音 a 受鼻音韻尾 [n] 的影響而鼻化成為 [ã] 是合理的。
結論是:「但」:中古音 [꜂dɑn] > [꜃nɑ̃]=台羅 na7。

B-4. 特例 : -nɡ/-uinn

(1) 袒(徒旱切,上旱定):thnɡ3/thuinn3。(文讀 tan7)
《廣韻•旱韻》:“袒,袒裼。又除鴈切。”《廣韻•錫韻》:“裼,袒衣。”
《王力古漢》:「[袒]ㄊㄢˇ。徒旱切。①脫衣露出上身。《禮記•曲禮》上:"冠毋免,勞毋袒,暑毋褰裳。" 鄭玄《注》:"袒,露也。"……。」
「脫衣露出上身」,台語說 thnɡ3-pak4-theh4(囗剝裼?);「脫衣」, 台語說 thnɡ3-sann1(衫)。在詞義上,「袒」字的字義與台語 thnɡ3-sann1(衫)的 thnɡ3 的詞義相符。
在音韻上,寒、旱、翰韻的字在台語白讀時都轉為合口呼,如:單,tuann1;炭,thuann3;肝,kuann1;寒,kuann5;等等;故「袒」字在白讀時也應該可轉為合口呼。而與開口韻 寒、旱、翰韻對應的合口韻為 桓、緩、換韻。桓、緩、換韻的字在白讀時有讀 -nɡ/-uinn 韻母的例,如:斷 tnɡ7、酸 snɡ1、鑽 tsnɡ3 等等,故「袒」字可讀 thnɡ3,是由開口轉為合口而來的白讀音。
在聲母方面,「袒」為定母字,定母在台語讀 t- 或 th-,例如:童 tonɡ5/tanɡ5;杜,too7;啼,thi5;團,thuan5;等等。
聲調方面,定母為全濁聲母,傳統音韻學有 “濁上歸去” 的理論,在台語一般歸陽去調,如:婢,pi7;妓,ki7;士,su7;等等。而台語 thnɡ3 則為陰去聲,是一個 “全濁上歸陰去” 的特例,表示可能是較早的 “濁上歸去” 的聲調。
綜合上述,台語 thnɡ3-sann1(衫)的「thnɡ3」的本字是「袒」。
脫衣意義的字,後世又造一個「褪」字,是一個會意字。《漢語大字典•衣部》:「[褪](一)ㄊㄨㄣˋ。《古今韻會舉要》土困切。①脫去衣裝。《字彙•衣部》:"褪,卸衣。" 宋•辛棄疾《江神子•和人韻》:"可惜行雲春不管,裙帶褪,鬢雲鬆。"……。(二)ㄊㄨㄟˋ。①顏色或痕跡變淡或消失。……」
「褪」的反切是 “吐困切”,反切下字 “困” 在《廣韻•去聲•慁韻》小韻苦悶切,臻攝合口一等。臻攝合口一等的字在台語有文讀 -un/ 白讀 -nɡ/-uinn 的對應規律,如:門,文 bun5,白 mnɡ5/mui5;頓,文 tun3,白 tnɡ3/tuinn3;損,文 sun2,白 snɡ2/suinn2;等等。故「褪(吐困切)」在台語文讀 thun3,白讀 thnɡ3/thuinn3。
「褪」字也是 thnɡ3-sann1(衫)的 thnɡ3 的本字。
(按,《古今韻會舉要》成書於元大德元年 [1297年]。《字彙》成書於明萬曆四十三年 [1615年]。)

[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]1[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]2[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]3[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]4[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]5[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]6[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]7[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]8[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]9[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]10[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]11[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]12[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]13[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]14[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]15[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]16[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]17[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]18[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]19[ 中古漢語與臺灣話(41):山攝(1) 開口一等 ]20

張貼在 中古漢語與臺灣話 | 標記 , , , , , , , , , , , , | 發表留言

中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等

[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]

〔《廣韻》文、吻、問、物韻。《韻鏡》第二十轉合口三等。〕

(標音採用教育部《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》)

目錄
A. 文讀音:基本對應 -un/-ut
B. 白讀音
B-1. 非、敷、奉母讀 p-、ph-、b-
B-2. 喻三母讀 h-
B-3. 讀 -nɡ/-uinn 韻母
B-4. 讀 -ih/-nɡh

  本篇收錄《廣韻》文(平)、吻(上)、問(去)、物(入)韻的全部小韻反切(共37切)及其所屬常用字(或冷僻字),並對這些字標注台語文讀音及白讀音。《韻鏡》將文、吻、問、物韻列在第二十轉合口三等。《四聲等子》將其歸為臻攝。
  文、吻、問、物韻 的中古音擬測,董同龢先生為 [juən / juət],王力先生為 [ĭuən / ĭuət]。

引用文獻:
《甘字典》:《甘為霖台語字典》
《寶鑑》:沈富進《彙音寶鑑》
《妙悟》:《彙音妙悟》
《王力古漢》:《王力古漢語字典》

A. 文讀音:基本對應為 -un/-ut

A-1. 唇音(幫組)

(1) 府文切(平文非/幫)[hun1]:分扮𡊄。
(a) 分:《廣韻》:“分,賦也,施也,與也。《說文》:‘別也。’ ”白讀音為 pun1。
分配:hun1-phue3。分數:hun1-soo3。分開:hun1-khui1。
春分:tshun1-hun1。公分:konɡ1-hun1。
(b) 扮:《廣韻》:“扮,掘也。” “扮” 另有花夥、方吻、房吻、晡幻四切,常用義的 “打扮” 是晡幻切。
(c) 𡊄:《廣韻》:“𡊄,埽棄之也。又方問切。”

(2) 方吻切(上吻非/幫)[hun2]:粉扮。
(a) 粉:《王力古漢》:“[粉]①化妝用的粉末。②塗飾。③穀物製成的食物。”(書證略)。
抹粉:buah4-hun2。麵粉:mi7-hun2。藥粉:ioh8-hun2。
粉尫仔頭:hun2 anɡ1-a2-thau5。粉肝:hun2-kuann1。粉紅:hun2-anɡ5。
(b) 扮:《廣韻》:“扮,扮動。又握也。”

(3) 方問切(去問非/幫)[hun3]:糞𡊅(𡊄拚)奮。
(a) 糞:《廣韻》:“糞,穢也。”《王力古漢》:“[糞],方問切。①除(污穢、雜草等)。②施肥。③穢土。④屎(後起義)。”(書證略)。
“糞”,白讀 pun3。
(b) 𡊅(𡊄拚):《廣韻》:“𡊅,𡊅掃;除也。”“𡊄,上同。”“拚,上同。見《禮》。”《禮記•少儀》:“埽席前曰拚(ㄈㄣˋ)。”“𡊄”的白讀音是 pun3。
(c) 奮:《廣韻》:“奮,揚也。鳥張毛羽奮奞也。又姓。……。”
奮勇:hun3-ionɡ2。奮起:hun3-khi2。奮戰:hun3-tsian3。

(4) 分勿切(入物非/幫)[hut4/put4]:弗不紱柫𩖼。
(a) 弗(hut4):《廣韻》:“弗,《說文》:‘撟也。’ ” 《說文》:“弗,撟也。”《說文今釋》譯文:“弗,矯正。”《王力古漢》:“[弗],不。”
(b) 不(put4):《廣韻》:“不,與弗同。又府鳩、方久二切。”
“不” 字《廣韻》記錄六個音切,實際上只出現三次。
①甫鳩切(平尤非/幫);“不,弗也。又姓。……。”
②方久切(上有非/幫);“不,弗也。……。”
③分勿切(入物非/幫);“不,與弗同。”
例:不安:put4-an1。不應該:put4-inɡ1-kai1。不雅:put4-nɡa2。
不求人:put4-kiu5-jin5。不過:put4-ko3。不時:put4-si5。
不而過:put4-ji5-ko3。不死鬼:put4-su2-kui2。
不止:put4-tsi2。不孝:put4-hau3。
(c) 紱(hut4):《廣韻》:“紱,綬也。”
(d) 柫:《廣韻》:“柫,連枷杖;打穀者。出《方言》。” 《王力古漢》:“[柫],脫粒用的農具,連枷。《說文》:‘柫,擊禾連枷也。’《方言》五:‘僉,自關而西謂之棓;或謂之柫。’ 郭璞《注》:‘今連枷,所以打穀者。’ ” 《現漢》:“[連枷]ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ。名詞。一種農具,由一個長柄和一組長排的竹條或木條構成,用來拍打穀物,使籽粒掉下來。也作槤枷。”
用竹條或木條擊打,台語說 but8,當由 “柫” 衍化而來。
(e) 𩖼:《廣韻》:“𩖼,風皃。

(5) 撫文切(平文敷/滂)[hun1]:芬紛氛。
(a) 芬:《廣韻》:“芬,芬芳。又姓。”
芬芳:hun1-honɡ1。
(b) 紛:《廣韻》:“紛,紛紜,衆也,亂也。”
糾紛:kiu3-hun1。紛亂:hun1-luan7。
(c) 氛:《廣韻》:“氛,氛侵妖氣。”
氣氛:khi3-hun1。氛圍:hun1-ui5。

(6) 敷粉切(上吻敷/滂)[hun2]:忿。
《廣韻》:“忿,怒也。”
忿怒:hun2-loo7。

(7) 匹問切(去問滂)[phun3]:湓忿。
(a) 湓:《廣韻》:“湓,含水潠也。”潠(ㄙㄨㄣˋ):噴出;水湧出;刷洗(《漢大字》)。
湓水池:phun3-tsui2-ti5。湓火星:phun3-hue2-tshenn1。湓著水:phun3 tioh8 tsui2。
(b) 忿:《廣韻》:“忿,怒也。” 此 “忿(phun3)” 或許與 phnɡh4(怒斥)有關。

(8) 敷勿切(入物敷/滂)[hut4]:拂祓刜彿𧿳。
(a) 拂:《廣韻》:“拂,去也,拭也,除也,擊也。”
拂–死:hut4–si2(打死)。拂兩三碗:hut4 nnɡ2-sann1 uann2(吃了兩三碗)。
(b) 祓:《廣韻》:“祓,除灾求福。亦絜也。”
(c) 刜:《廣韻》:“刜,擊也,斫也。” 白讀 phut4。
(d) 彿:《廣韻》:“彿,彷彿。俗。”
(e) 𧿳:《廣韻》:“𧿳,跳也。” 白讀 phut4。

(9) 符分切(平文奉/並)[hun5]:墳焚鼢。
(a) 墳:《廣韻》:“墳,墳籍。又墓也。” 白讀 pun5。
墳墓:hun5-boo7。祖墳:tsoo2-hun5。
(b) 焚:《廣韻》:“焚,焚燒。”
(c) 鼢:《廣韻》:“鼢,田中鼠。又音憤。” 參見(10)。

(10) 房吻切(上吻奉/並)[hun2]:憤扮鼢。
(a) 憤:《廣韻》:“憤,懣也。”
(b) 扮:《廣韻》:“扮,扮動。又握也。”
(c) 鼢:《廣韻》:“鼢,《字林》云:地中行鼠,百勞所化。亦作蚡。” 這種動物台語說 bun3-tshi2/tshu2。“鼢” 又讀符分切(平文奉)。“鼢”,《甘字典》文讀 hun1、hun2;《寶鑑》讀 hun2、pun3。參見白讀音。

(11) 扶問切(去問奉/並)[hun7]:分。
《廣韻》:“分,分劑。”
本分:pun2-hun7。守分:siu2-hun7。
認分:jin7-hun7。福分:hok4-hun7。緣分:ian5-hun7。

(12) 符弗切(入物奉/並)[hut8]:佛。
《廣韻》:“佛,牟子曰:「漢明帝夢神人身有日光,飛在殿前,以問群臣。傅毅對曰:『天竺有佛,將其神也。』……。」”
釋迦佛:Sik4-kia1-hut8。佛教:Hut8-kau3。佛經:hut8-kinɡ1。
佛寺:hut8-si7。佛像:hut8-sionɡ7。佛法:hut8-huat4。

(13) 無分切(平文微/明)[bun5]:文聞紋蟁(蚊䘇)閩。
(a) 文:
文學:bun5-hak8。文雅:bun5-nɡa2。文官:bun5-kuann1。
文人:bun5-jin5。文章:bun5-tsiunn1。
文明:bun5-binɡ5。文化:bun5-hua3。公文:konɡ1-bun5。
文言文:bun5-ɡian5-bun5。白話文:peh8-ue7-bun5。
論文:lun7-bun5。天文:thian1-bun5。作文:tsok4-bun5。
(b) 聞:
新聞:sin1-bun5。聞名:bun5-binɡ5。
訃聞:hu3-bun5。見聞:kian3-bun5。
(c) 紋:
斜紋布:tshia5-bun5-poo3。紋銀:bun5-ɡin5/ɡun5。指紋:tsi2-bun5。
(d) 蟁(蚊䘇):《廣韻》:“蟁,《爾雅》曰:「鷆,蟁母。」郭璞云:「似烏𪇰而大,黃白雜文,鳴如鴿,今江東呼爲蚊母。俗說此鳥常吐蚊,因名云。」《說文》曰:「齧人飛蟲也。」” “蚊,上同。” “䘇,亦同。出《漢書》。”
(e) 閩:《廣韻•文韻》:“閩,閩越也。又音旻。”《廣韻•眞韻》武巾切:“閩,閩越,蛇種也。又音文。” 《王力古漢》:“[閩]武巾切。古代越族居住在福建、浙江的一支。《周禮•夏官•職方氏》:‘四夷、八蠻、七閩。’ ”
“閩”,《甘字典》讀 ban5;《寶鑑》讀 ban5;《妙悟》讀 ban5(土)(丹韻)。
按,“閩” 讀武巾切(真韻)屬臻攝開口三等,而臻攝開口三等真、軫、震韻的字有文讀 -in / 白讀 -an 的對應關係,如:趁,文讀 thin3/白讀 than3;陳,tin5/tan5;鱗,lin5/lan5 等,故 “閩(武巾切)” 應當也是文讀 bin5 / 白讀 ban5。“閩” 讀 ban5 應該是《切韻》以前的音。

(14) 武粉切(上吻微/明)[bun2]:吻刎。
(a) 吻:《廣韻》:“吻,口吻。” 《王力古漢》:“[吻],唇的兩邊。”
(b) 刎:《廣韻》:“刎,刎頸。” 《王力古漢》:“[刎],割頸;抹脖子(自殺)。”

(15) 亡運切(去問微/明)[bun7]:問璺紊聞。
(a) 問:
訪問:honɡ2-bun7。問安:bun7-an1。問罪:bun7-tsue7。
問題:bun7-te5。顧問:koo3-bun7。疑問:ɡi5-bun7。
問,白讀 mnɡ7/mui7。
(b) 璺:《廣韻》:“璺,破璺。亦作㼂。《方言》曰:‘秦晉器破而未離,謂之㼂。’ ” 按,“器破而未離”,台語說 pit4,其裂紋叫 pit4-sun5。
(c) 紊:《廣韻》:“紊,亂也。”
紊亂:bun7-luan7。
(d) 聞:《廣韻》:“聞,名達。《詩》曰:‘令聞令望。’ ”

(16) 文弗切(入物微/明)[but8]:物勿沕。
(a) 物:
人物:jin5-but8。物價:but8-ke3。
物理學:but8-li2-hak8。動物:tonɡ7-but8。
博物館:phok4-but8-kuan2。文物:bun5-but8。
(b) 勿:
勿誤:but8-nɡoo7。閒人勿進:han5-jin5 but8 tsin3。
(c) 沕:《廣韻》:“沕,沕穆,微也。”《王力古漢》:“[沕穆],雙聲聯緜字。深微貌。”

A-2. 牙音(見組)

(17) 舉云切(平文見)[kun1]:君軍皸。
(a) 君:
君王:kun1-onɡ5。君臣:kun1-sin5。君子:kun1-tsu2。
暴君:po7-kun1。昏君:hun1-kun1。郎君:lonɡ5-kun1。
(b) 軍:
軍營:kun1-iann5。軍隊:kun1-tui7。陸軍:liok8-kun1。
海軍:hai2-kun1。空軍:khonɡ1-kun1。
(c) 皸:《廣韻》:“皸,足坼。”《現漢》:“[皸裂],皮膚因寒冷乾燥而開裂。也作龜裂。”

(18) 居運切(去問見)[kun3]:皸。
《廣韻》:“皸,足坼。又居云切。”

(19) 九勿切(入物見)[kut4]:𠜾。
《廣韻》:“𠜾,剞𠜾,曲刀。”

(20) 去粉切(上吻溪)[khun2]:𧼐。
《廣韻》:“𧼐,走皃。”

(21) 區勿切(入物溪)[khut4]:屈。
《廣韻》:“屈,拗曲。亦姓。……。”
屈尺:khut4-tshioh4。屈服:khut4-hok8。枉屈:onɡ2-khut4。

(22) 渠云切(平文群)[kun5]:羣(群)帬(裠裙)。
(a) 羣(群):《廣韻》:“羣,羣隊也。《說文》:輩也。亦作群。”
群衆:kun5-tsionɡ3。群島:kun5-to2。
(b) 帬(裠裙):《廣韻》:“帬,《說文》曰:下裳也。……。”“裠,上同。亦作裙。”
裙裾:kun5-ki1/ku1。百襇裙:pah4-kinɡ2-kun5。圍軀裙:ui5-su1-kun5(圍裙)。

(23) 渠運切(去問群)[kun7]:郡。
《王力古漢》:“[郡],古代行政區劃。周制,縣大郡小,戰國郡漸大,秦以郡統縣,漢因之,隋唐以後州郡互稱,宋元設州、府,郡名漸廢。”

(24) 衢物切(入物群)[kut8]:倔堀掘崛。
(a) 倔:《廣韻》:“倔,倔强。”
(b) 堀:《廣韻》:“堀,《說文》曰:突也。……。”
(c) 掘:《廣韻》:“掘,掘地。”
掘塗:kut8 thoo5。掘塗炭:kut8 thoo5-thuann3。掘金:kut8-kim1。
(d) 崛:《廣韻》:“崛,山短而髙。”

(25) 魚吻切(上吻疑)[ɡun2]:齳。
《廣韻》:“齳,無齒。”

(26) 魚勿切(入物疑)[ɡut8]:崛。
《廣韻》:“崛,危崛,山皃。”

A-3. 喉音

(27) 於云切(平文影)[un1]:煴藴。
(a) 煴:《廣韻》:“煴,烟煴,天地氣也。……。”
(b) 藴:《廣韻》:“藴,藴積也。又於粉切。”

(28) 於粉切(上吻影)[un2]:蕰(藴)。
《廣韻》:“蕰:藏也。《說文》曰:積也。《春秋傳》曰:蕰利生孽。俗作藴。” “藴,俗。”

(29) 於問切(去問影)[un3]:醖愠蕰。
(a) 醖:《廣韻》:“醖,醖釀。於問切,又於刎切。”
(b) 愠:《廣韻》:“愠,怒也。”
(c) 蕰:《廣韻》:“蕰,習也。俗作藴。又音上聲。”

(30) 紆物切(入物影)[ut4]:鬱尉熨。
(a) 鬱:《廣韻》:“鬱,香草。又氣也,長也,幽也,滯也,腐臭也,悠思也。《說文》曰:木叢生者。又姓,出《姓苑》。”
鬱悴:ut4-tsut4。鬱氣:ut4-khi3。解鬱:kai2-ut4。
(b) 尉:《廣韻》:“尉,《說文》作㷉,从𡰥、火,持火所以申繒也。亦姓。……。又於魏切。” 《說文•火部》:“㷉,从上案下也。从𡰥、又,持火以尉申繒也。於胃切。”徐灝《段注箋》:“置火於銅斗,从上按下,以申繒,謂之尉,所以使其平也。” 㷉:今作熨。
(c) 熨:《廣韻》:“熨,火展帛也。《說文》本作㷉。見上注。”(上字為“尉”)
熨斗:ut4-tau2。熨衫:ut4-sann1。熨予伸:ut4-hoo7-tshun1。

(31) 許云切(平文曉)[hun1]:薰勳熏(燻)葷。
(a) 薰:《廣韻》:“薰,香草。……。”
(b) 勳:《廣韻》:“勳,功勳。”
功勳:konɡ1-hun1。勳章:hun1-tsionɡ1。
(c) 熏(燻):《廣韻》:“熏,火氣盛皃。” “燻,上同。” 《王力古漢》:「[燻],古作 “熏”。火煙上出。《墨子•節葬》:“其親戚死,聚柴薪而焚之,燻上,謂之登遐。” 又為用煙火熏灼。……。」
國語 “煙”,台語說 hun1,即 “燻”字。
火燻:hue2-hun1(火煙)。食燻:tsiah8-hun1(吸煙)。
燻吹:hun1-tshe1(煙管)。烏燻:oo1-hun1(黑煙;鴉片)。
燻蠓:hun1-banɡ2(熏蚊子)。蠓仔燻:banɡ2-a2-hun1(蚊香)。
(d) 葷:《廣韻》:“葷,臭菜。”

(32) 許運切(去問曉)[hun3]:訓。
訓練:hun3-lian7。訓導:hun3-to7。教訓:kau3-hun3。

(33) 許勿切(入物曉)[hut4]:䬍。
《廣韻》:“䬍,疾風。”

(34) 王分切(平文喻三)[un5/in5]:雲𦔐(𦓷耘)紜云。
(a) 雲:《廣韻》:“雲,《說文》云:山川气也。……。” “雲”,漳腔讀 in5。雲,白讀 hun5。
(b) 𦔐(𦓷耘):《廣韻》:“𦔐,《說文》曰:除苗閒穢也。” “𦓷,上同。” “耘,亦同。”
(c) 紜:《廣韻》:“紜,紛紜。”
(d) 云:《廣韻》:“云,辝也,言也。《說文》古文雲字。亦姓,出自祝融之後。”

(35) 云粉切(上吻喻三)[un2]:抎。
《廣韻》:“抎,有所失也。”
“抎”,《甘字典》讀 un2。

(36) 王問切(去問喻三)[un7]:運暈韻。
(a) 運:運動:un7-tonɡ7。運搬:un7-puann1。運氣:un7-khi3。
好運:ho2-un7。歹運:phainn2-un7。運途:un7-too5。
(b) 暈:《廣韻》:“暈,日月傍氣。”
(c) 韻:《廣韻》:“韻,韻和也。”
音韻:im1-un7。押韻:ah4-un7。韻書:un7-su1。
廣韻:konɡ2-un7(書名)。集韻:tsip8-un7(書名)。

(37) 王勿切(入物喻三)[ut8]:䬑。
《廣韻》:“䬑,風聲。”䬑,白讀 huh8/hu7。

B. 白讀音

B-1. 非、敷、奉母讀 p-、ph-、b-
  非、敷、奉、微四母是在唐宋之際才從幫、滂、並、明分化出來,在這之前中古音唇音聲母只有幫 [p-]、滂 [pʰ-]、並 [b-/bʱ-]、明 [m-],把非、敷、奉、微母也併入在內。有些非、敷母的字在台語讀 p-、ph-(台羅)是中古早期的音;奉母讀 p-(台羅)是奉 [b-/bʱ-] 清化的結果;微母讀 m- 是中古音的遺存。

(1) 分(府文切,平文非/幫):pun1。(文讀 hun1)
分家伙:pun1 ke1-hue2/he2(分財產)。分開:pun1-khui1。分錢:pun1-tsinn5。
有分張:u7 pun1-tiunn1(慷慨)。分予–你:pun1 hoo7–li2(分給你)。

(2) 𡊄(方問切,去問非/幫):pun3。(文讀 hun3)
《廣韻》:“𡊅,𡊅掃;除也。”“𡊄,上同。”“拚,上同。見《禮》。”《禮記•少儀》:“埽席前曰拚(ㄈㄣˋ)。”
《說文•土部》:“𡊄,埽除也。从土,弁聲。讀若糞。方問切。”
《王力古漢》:“[拚],3. ㄈㄣˋ。方問切。掃除。《說文》作𡊄。……。”
《廣韻》所說 「𡊅掃」,現作 「糞掃」,本來是動詞掃除穢物,後指被掃除的穢物。 「被掃除的穢物」國語說「垃圾」,台語說 pun3-so3,即 「糞掃(𡊅掃)」。

(3) 糞(方問切,去問非/幫):pun3。(文讀 hun3)
《王力古漢》:“[糞],方問切。①除(污穢、雜草等)。②施肥。③穢土。④屎(後起義)。”(書證略)。
糞掃:pun3-so3(垃圾)。落糞:loh8-pun3(施肥)。
燒糞:sio1-pun3(燃燒堆肥)。糞掃車 : pun3-so3-tshia1。
糞口:pun3-khau2(肛門)。糞箕:pun3-ki1。或寫作“𡊄箕”。

(4) 不(分勿切,入物非/幫):put4。
不安:put4-an1。不應該:put4 inɡ1-kai1。
不雅:put4-nɡa2。不管時:put4-kuan2-si5(隨時)。
不過:put4-ko3。不死鬼:put4-su2-kui2。

(5) 刜(敷勿切,入物敷/滂):phut4。(文讀 hut4)
《廣韻》:“刜,擊也,斫也。”《王力古漢》:“[刜],ㄈㄨˊ。敷勿切。用刀砍。《左傳》昭二十六年:‘苑子刜林雍,斷其足。’ ”
刜樹絡:phut4 tshiu7-le1。刜袂斷:phut4 be7 tnɡ7(砍不斷)。
刜柴:phut4 tsha5。刜草:phut4 tshau2。刜頭殼:phut4 thau5-khak4(斬首)。

(6) 𧿳(敷勿切,入物敷/滂):phut4。(文讀 hut4)
《廣韻》:“𧿳,跳也。”
氣徦𧿳𧿳跳:khi3 ka3 phut4-phut4 thiau3(也讀 phut8-phut8)(氣得直跺脚)。

(7) 墳(符文切,平文奉/並):pun5。(文讀 hun5)
完墳:uan5-pun5(完成亡者墳墓)。

(8) 鼢(①符分切,平文奉/並;②房吻切,上吻奉/並):bun3。(文讀hun5、hun2)
《爾雅•釋獸》:“鼢鼠(郭璞注:地中行者。)。” 《廣韻•吻韻》:“鼢,《字林》云:地中行鼠,百勞所化。亦作蚡。” “鼢鼠”,台語叫 bun3-tshi2/tshir2/tshu2,聲調不符。不過,《集韻•去聲•問韻》符問切:“鼢,鼠名。” 據此,“鼢” 台語讀陰去聲 bun3 是依據《集韻》的符問切,且是在聲調未分清濁之前的音。

(9) 佛(符弗切,入物奉/並):put8。(文讀 hut8)
《王力古漢》:“[佛],3. ㄈㄛˊ。符弗切。「佛陀」的簡稱。佛教徒稱釋迦牟尼為「佛陀」,省稱「佛」。”
“佛” 字中古音為 [bĭuət](王力),“陀” 字中古音為 [da],佛教僧徒在翻譯佛經時,把梵文 Buddha 譯為「佛陀」,後來中古音聲母 b-(並)分化為 b-(並)及 v-(奉)。而在台語奉母字主要讀 h-、p-、ph-。例如:奉 honɡ 7,符 hu5,防 honɡ 5;縫 panɡ 5,肥 pui5;捀 phanɡ 5,扶 phoo5,浮 phu5;等等。
「佛」字在台語讀 hut8 及 put8, 讀 put8 是較古的音,一般歸為白讀音。在釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、佛教、佛法等的「佛」讀 hut8。而據《台日典》,「佛」讀 put8 的例子如下:
數佛做粿:siau3-put8 tsue3 ke2。佛仔:put8-a2(小的神佛像)。
佛話:put8-ue7(乩童說的話)。佛轎:put8-kio7。
佛公:put8-konɡ1(佛爺)。佛事:put8-su7。
佛祖:put8-tsoo2(觀世音菩薩)(也說 hut8-tsoo2)。佛塔:put8-thah4。
佛咒:put8-tsiu3。佛殿:put8-tian7。

B-2. 喻三母讀 h-

(1) 雲(王分切,平文喻三):hun5。(文讀 in5/un5)
喻三母在中古音的擬音為 [ɤ]。
雲開:hun5 khui1。雲影:hun5-iann2。雲霧:hun5-bu7。

(2) 䬑(王勿切,入物喻三):huh8/hu7。(文讀 ut8)
《廣韻》:“䬑,風聲。”
風䬑䬑叫:honɡ1 hu7-hu7 kio3(《台日典》)。

B-3. 讀 -nɡ/-uinn 韻母

(1) 問(亡運切,去問微/明):mnɡ7/mui7。(文讀 bun7)
問路:mnɡ7-loo7。問案:mnɡ7-an3。
問卜:mnɡ7-pok4。我問–你:ɡua2 mnɡ7–li2。

B-4. 讀 -ngh 韻母

(1) 忿(敷粉切,上吻敷/滂)、(匹問切,去問滂):phnɡh4。(文讀 hun2、phun3)
《廣韻》:“忿(敷粉切),怒也。” “忿(匹問切),怒也。” 怒斥,台語說 phnɡh4,當是 “忿” 字,不過聲調轉為陰入,或許由陰去的匹問切 phnɡ3 轉來。
去予頂司忿:khi3 hoo7 tinɡ2-si1 phnɡh4(被上司怒斥)。
忿忿叫:phnɡh4-phnɡh4 kio3(忿忿然怒罵。也作憤憤)。

B-5. 讀 -ih/-nɡh

(1) 物(文弗切,入物微/明):mih8/mnɡh8。(文讀 but8)
物件:mih8-kiann7。食物:tsiah8-mih8。
物食:mih8-tsiah8。物配:mih8-phue3(副食品)。

[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]1[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]2[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]3[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]4[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]5[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]6[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]7[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]8[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]9[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]10[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]11[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]12[ 中古漢語與臺灣話(40):臻攝(9) 合口三等 ]13

張貼在 中古漢語與臺灣話 | 標記 , , , , , , , , , , , , | 發表留言

中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8) 開口三等

[ 中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8) 開口三等 ]

(《廣韻》欣、隱、焮、迄韻。《韻鏡》第十九轉開口三等。)

(標音採用教育部《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》)

目錄
A. 文讀音
B. 白讀音

  本篇收錄《廣韻》欣(平)、隱(上)、焮(去)、迄(入)韻的全部小韻反切(共21切)及其所屬常用字(或冷僻字),並對這些字標注台語文讀音及白讀音。《韻鏡》將欣、隱、焮、迄韻列在第十九轉開口三等。《四聲等子》將其歸為臻攝。

引用文獻:
《甘字典》:《甘為霖台語字典》
《寶鑑》:沈富進《彙音寶鑑》
《妙悟》:黃謙《增補彙音妙悟》
《王力古漢》:《王力古漢語字典》

A. 文讀音

A-1. 牙音(見組)

(1) 舉欣切(平欣見)[〈漳〉kin1/〈泉〉kirn1/〈厦〉kun1]:斤筋。
(a) 斤。《廣韻》:“斤,十六兩也。《說文》曰:‘斫木也。’……。”
一斤十六兩:tsit8 kin1 tsap8-lak8 niu2。斤兩:kin1-niu2。
(b) 筋。《廣韻》:“筋,筋骨也。《說文》曰:‘肉之力也。’……。”
骹後筋:kha1-au7-kin1(阿基里斯腱)。

(2) 居隱切(上隱見)[kin2]:謹。
《廣韻》:“謹,絜也,愼也。”
謹慎:kin2-sin7。嚴謹:ɡiam5-kin2。

(3) 居焮切(去焮見)[kin3]:靳。
《廣韻》:“靳,靳固。又姓。……”

(4) 居乞切(入迄見)[〈漳〉ɡit4/〈泉〉ɡirt4、kirt4/〈厦〉ɡut4]:訖吃。
(a) 訖。《廣韻》:“訖,止也。”
“訖”,《甘字典》讀 ɡut4;《寶鑑》讀 ɡit4;《妙悟》讀 ɡirt4(土)(恩韻)。依切語居乞切讀則 kit4。
(b) 吃。《廣韻》:“吃,語難。……”
“吃”,《甘字典》文讀 ɡut4、khik4、khit4;《寶鑑》讀 ɡit4;《妙悟》讀 kiirt4(賓韻)。依切語居乞切讀則 kit4。
《王力古漢》:「[吃]1. ㄔ(舊讀ㄐㄧˋ)居乞切。①口吃。《史記•韓非列傳》:“非為人口吃,不能道說,而善著書。” ②同 “喫”。宋•孟元老《東京夢華錄》:“士女往往夜遊,吃茶于彼。”」

(5) 丘謹切(上隱溪)[khin2]:赾。
《廣韻》:“赾,跛行皃。”

(6) 去訖切(入迄溪)[khit4]:乞契。
(a) 乞。《廣韻》:“乞,求也。……”
乞食:khit4-tsiah8。乞巧節:khit4-khau2-tsiat4。乞雨:khit4-hoo7。
(b) 契。《廣韻》:“契,契丹;夷名。出《字林》。” “契”又音苦計切、苦結切、私列切。

(7) 巨斤切(平欣群)[〈漳〉khin5/〈泉〉khirn5/〈厦〉khun5]:勤芹懃。
(a) 勤。《廣韻》:“勤,勞也,盡也。”
勤儉:khin5-khiam7。通勤:thonɡ1-khin5。
(b) 芹。芹菜:khin5-tshai3。
(c) 懃。《廣韻》:“懃,慇懃。”
慇懃:in1-khin5。

(8) 其謹切(上隱群)[〈漳〉kin7/〈泉〉kirn6/〈厦〉kun7]:近。
《廣韻》:“近,迫也,幾也。”
附近:hu7-kin7。就近:tsiu7-kin7。近視:kin7-si7。
近溪搭無船:kin7 khe1 tah4 bo5 tsun5。

(9) 巨靳切(去焮群)[〈漳〉kin7/〈泉〉kirn7/〈厦〉kun7]:近。
《廣韻》:“近,附也。”
附近:hu7-kin7。就近:tsiu7-kin7。近視:kin7-si7。
近溪搭無船:kin7 khe1 tah4 bo5 tsun5。

(10) 其迄切(入迄群)[kit8]:䞘。
《廣韻》:“䞘,行皃。”
《甘字典》未收此字。

(11) 語斤切(平欣疑)[〈漳〉ɡin5/〈泉〉ɡirn5/〈厦〉ɡun5]:齗(齦)圻(垠)。
(a) 齗(齦)。《廣韻》:“齗,齒根肉也。” “齦,上同。”
“齦”,《甘字典》文讀 ɡun5、khun2,白讀 jin5;《寶鑑》讀 ɡin5;《妙悟》讀 ɡiirn5、hiirn5。
(b) 圻(垠)。《廣韻》:“圻,圻堮。又岸也。” “垠,上同。”
“垠”,《甘字典》讀 ɡun5;《寶鑑》讀 ɡin5;《妙悟》讀 ɡirn5(恩韻)。
堮:地面凸起,成界劃的部分。

(12) 牛謹切(上隱疑)[ɡin2]:听。
《廣韻》:“听,笑皃。”
“听”,《寶鑑》讀 ɡin5、ɡin2。

(13) 吾靳切(去焮疑)[ɡin7]:垽。
《廣韻》:“垽,《爾雅》曰:‘澱謂之垽。’”
“垽”,《甘字典》文讀 ɡin3、ɡin7、in7;《寶鑑》讀 ɡin7。

(14) 魚迄切(入迄疑)[〈漳〉ɡit4/〈泉〉ɡirt4/〈厦〉ɡut4]:屹。
《廣韻》:“屹,屹崪,山皃。”
“屹”,《甘字典》文讀 ɡit4、ɡut4;《寶鑑》讀 ɡit4;《妙悟》讀 ɡirt4。
《王力古漢》:“屹崪:高峻貌。”

A-2. 喉音

(15) 於斤切(平欣影)[〈漳〉in1/〈泉〉irn1/〈厦〉un1]:殷慇。
(a) 殷。《廣韻》:“殷,衆也,正也,大也,中也。……。”
“殷”,《甘字典》讀 un1;《寶鑑》文讀 in1,閩省方音 un1;《妙悟》讀 irn1。
殷實:un1-sit8。殷戶:un1-hoo7。
(b) 慇。《廣韻》:“慇,慇懃。”
慇懃:in1-khin5。

(16) 於謹切(上隱影)[〈漳〉in2/〈泉〉irn2/〈厦〉un2]:隱。
《廣韻》:“隱,藏也,痛也,私也,安也,定也。又微也。又姓。……”
“隱”,《甘字典》讀 un2;《寶鑑》讀 in2;《妙悟》讀 irn2。
隱囥:un2-khnɡ3。隱情:un2-tsinɡ5。隱密:un2-bat8。

(17) 於靳切(去焮影)[〈漳〉in3/〈泉〉irn3/〈厦〉un3]:隱。
《廣韻》:“隱,隈隱之皃。”

(18) 許斤切(平欣曉)[him1]:欣炘。
(a) 欣。《廣韻》:“欣,喜也。亦州名。……。” “忻,上同。”
“欣”,《甘字典》文讀 hiam1、him1;《寶鑑》文讀 him1;《妙悟》(金韻)讀 hiirm1(洪惟仁)。照切語許斤切讀則 hin1。“欣” 為什麼和軫韻的 “忍(jim2)” 一樣讀 -m 韻尾,不清楚。
欣羨:him1-sian7。欣慕:him1-boo7。欣賞:him1-sionɡ2。
(b) 炘。《廣韻》:“炘,熱皃。”

(19) 休謹切(上隱曉)[hin2]:䘆。
《廣韻》:“䘆,蚯蚓也。吳楚呼爲寒䘆。休謹切。又虛偃切。”
《甘字典》、《寶鑑》未收“䘆”字。

(20) 香靳切(去焮曉)[him3]:焮。
《廣韻》:“焮,火氣。”
“焮”,《甘字典》文讀 him1、him3;《寶鑑》讀 him3。

(21) 許訖切(入迄曉)[〈漳〉ɡit4/〈泉〉ɡirt4/〈厦〉ɡut4]:迄。
《廣韻》:“迄,《爾雅》云:‘至也。’ ”
“迄”,《甘字典》文讀 ɡit4、ɡut4;《寶鑑》文讀 ɡit4;《妙悟》讀 ɡirt4(土解)(恩韻)、hiirt4(賓韻)(洪惟仁)。
“迄” 字照切語 “許訖切” 讀,應該讀 hit4。
《教台典》借 “迄” 字記錄國語 “那” 意義的 hit4。

B. 白讀音

(1) 垠(語斤切,平欣疑):kinn5。
  《廣韻》說 “垠” 同 “圻”。“圻,圻堮。又岸也。”。“岸” 台語說 tsui2(水)-kinn5,khe1(溪)-kinn5,這個 kinn5 就是 “垠” 字。“垠” 字中古擬音是 nɡĭən(王力),台語文讀音為 ɡin5,聲母 ɡ- 是中古音聲母舌根鼻音 nɡ- 演變成不送氣舌根濁塞音 ɡ- 的結果。而白讀音 kinn5 的聲母 k- 則是 ɡ- 清化而成為不送氣舌根清塞音 k- 的結果。韻母方面的演變則是 -ĭən 因「i- 音變」而主要元音 [ə] 高化成 [i],與介音 -ĭ- 合併成為 -in。而白讀音韻母 -inn 則是 -in 的 [i] 受鼻音韻尾 -n 的影響而鼻化成為 -inn [ĩ]。
  這個 “岸” 意義的 “垠” 引伸而泛指 “邊際”。《王力古漢》:「[垠],語斤切;ㄧㄣˊ。①邊際。《楚辭》戰國‧屈原《遠遊》:“其小無內兮,其他無垠。”」
  在台語,平的地方叫做 poo1(埔),平地的邊際叫 poo1-kinn5,一般用 “埔墘” 書寫。“墘” 是方言字,kinn5 的本字應當是 “垠” 字。
  台語 hai2(海)-kinn5(=海邊、海岸)、uann2(碗)-kinn5、bak8(目)-kinn5(=眼眶)、toh4(桌)-kinn5(=桌子邊緣)、poo1(埔)-kinn5(=埔墘,地名)等的 kinn5 應該都是 “垠” 字。
大碗閣滿垠:tua7-uann2 koh4 buan2 kinn5(=食物用大碗盛又盛得滿滿到碗口邊緣。比喻有這麼好的事)。

[ 中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8) 開口三等 ]1[ 中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8) 開口三等 ]2[ 中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8) 開口三等 ]3[ 中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8) 開口三等 ]4[ 中古漢語與臺灣話(39):臻攝(8) 開口三等 ]5

張貼在 中古漢語與臺灣話 | 標記 , , , , , , , , , , , , | 發表留言

中古漢語與臺灣話(38):臻攝(7) 合口三等“2類”

[ 中古漢語與臺灣話(38):臻攝(7) 合口三等“2類” ]

(《廣韻》諄、準、術韻“2類”。《韻鏡》第十八轉合口三等。)

(記音採用教育部《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》)

目錄
A. 文讀音:基本對應為 -un / -ut。
B. 白讀音:缺。

  本篇收錄《廣韻》平聲諄韻、上聲準韻、入聲術韻“2類”(又稱B類)的全部小韻反切(共7切)及其所屬常用字(或冷僻字),並對這些字標注台語文讀音。《韻鏡》將諄、準、術韻“2類”列在第十八轉合口三等。《四聲等子》將其歸為臻攝。

引用文獻:
《甘字典》:《甘為霖台語字典》
《寶鑑》:沈富進《彙音寶鑑》

A. 文讀音:基本對應為 -un / -ut。

A-1. 牙音(見組)

(1) 居筠切(平諄見)[kun1]:麏。
此小韻原置於真韻。
《廣韻》:“麏,鹿屬。”《甘字典》、《寶鑑》未收“麏”字。

(2) 去倫切(平諄溪)[khun1]:囷。
此小韻原置於真韻。
《廣韻》:“囷,倉圓曰囷。”《甘字典》文讀 khun2、khun5;《寶鑑》讀 khun1。

(3) 渠殞切(上準群)[khun2]:窘菌。
此小韻原置於軫韻。
(a) 窘:《廣韻》:“窘,急迫也。”《甘字典》、《寶鑑》讀 khun2。
(b) 菌:《廣韻》:“菌,地菌。”《甘字典》讀 khun2;《寶鑑》讀 khun1。

A-2. 喉音

(4) 於倫切(平諄影)[un1]:贇。
此小韻原置於真韻。
《廣韻》:“贇,美好也。”《甘字典》、《寶鑑》未收“贇”字。

(5) 許聿切(入術曉)[hut4]:䎀。
《廣韻》:“䎀,飛去皃。”《甘字典》、《寶鑑》未收“䎀”字。

(6) 為贇切(平諄喻三)[un5]:筠。
此小韻原置於真韻。
《廣韻》:“筠,竹皮之美質也。”《甘字典》、《寶鑑》未收 “筠”字。

(7) 于敏切(上準喻三)[un2]:殞隕。
此小韻原置於軫韻。
(a) 殞:《廣韻》:“殞,殁也。”《甘字典》、《寶鑑》讀 un2。
(b) 隕:《廣韻》:“隕,墜也,落也。”《甘字典》文讀 uan5、un2;《寶鑑》讀 un2。

B. 白讀音:缺。

[ 中古漢語與臺灣話(38):臻攝(7) 合口三等“2類” ]1[ 中古漢語與臺灣話(38):臻攝(7) 合口三等“2類” ]2

張貼在 中古漢語與臺灣話 | 標記 , , , , , , , , , , , , , | 發表留言

中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類”

[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]

(《廣韻》諄、準、稕、術韻“1類”。《韻鏡》第十八轉合口三等。)

(記音採用教育部《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》)

目錄
A. 文讀音:基本對應為 -un / -ut。
B. 白讀音(韻母:-uh、-uah、-u、-i、-ui。聲母:ts-、tsh-、t-、l-。)

  本篇收錄《廣韻》平聲諄韻、上聲準韻、去聲稕韻、入聲術韻 “1類”(又稱A類)的全部小韻反切及其所屬常用字(或冷僻字),並對這些字標注台語的文讀音及白讀音。《韻鏡》把諄、準、稕、術韻列在第十八轉合口三等及四等。《四聲等子》把它們歸為臻攝。
  中古音臻攝合口三等韻 “1類” 的韻母音值的擬測,董同龢先生為 [juen / juet],王力先生為 [ĭwĕn / ĭwĕt]。
  《廣韻》諄、準、稕三韻在上古音屬於真部及文部,術韻屬於物部及質部。

引用文獻:
《甘字典》:《甘為霖台語字典》
《寶鑑》:沈富進《彙音寶鑑》
《王力古漢》:《王力古漢語字典》
《漢大字》:《漢語大字典》

A. 文讀音

A-1. 齒音(齒頭精組)

(1) 將倫切(平諄精)[tsun1]:遵。
遵教:tsun1-kau3。遵守:tsun1-siu2。遵命:tsun1-binɡ1。

(2) 子峻切(去稕精)[tsun3]:儁(俊)駿。
(a) 俊:《廣韻》:“儁,智過千人曰儁。” “俊,上同。”
俊秀:tsun3-siu3。英俊:inɡ1-tsun3。
(b) 駿:《廣韻》:“駿,馬之俊。”
駿馬:tsun3-ma2。

(3) 子聿切(入術精)[tsut4]:卒。
《廣韻》:“卒,終也;盡也。子聿切。又倉没切,又則骨切。”
卒業:tsut4-ɡiap8(訛為 tshut4-ɡiap8)(畢業)。
“兵卒” 的 “卒"(tsut4)是臧没切(入、没、精)。

(4) 七倫切(平諄清)[tsun3(?)]:逡竣。
(a) 逡:《廣韻》:“逡,逡巡,退也。”
逡,《甘字典》讀 tsun3;《寶鑑》讀 tsun3、tsun5。依切語讀,當讀 tshun1。
逡巡:tsun3-sun5(《台日典》)。
(b) 竣:《廣韻》:“竣,止也;倨也。一曰:改也。”
竣,《甘字典》讀 tsun3;《寶鑑》讀 tsun5。
竣工:tsun3-kanɡ1(《台日典》)。

(5) 倉聿切(入術清)[tshut4]:焌。
《廣韻》:“焌,火燒。亦火滅也。”

(6) 昨旬切(平諄從)[tsun5]:鷷。
《廣韻》:“鷷,西方雉名。”

(7) 慈卹切(入術從)[tsut8]:崒。
《廣韻》:“崒,山髙。”

(8) 相倫切(平諄心)[sun5]:荀詢。
(a) 荀:《廣韻》:“荀,草名。又姓。”《甘字典》、《寶鑑》讀 sun5;與切語不符。依切語讀則 sun1。
(b) 詢:《廣韻》:“詢,咨也。”《甘字典》、《寶鑑》讀 sun5;與切語不符。
質詢:tsit4-sun5。詢問:sun5-bun7。

(9) 息尹切(上準心)[sun2]:筍(笋)隼。
(a) 筍(笋):《廣韻》:“筍,竹萌。” “笋,俗。”
竹筍:tik4-sun2。筍乾:sun2-kuann1。筍絲:sun2-si1。
(b) 隼:《廣韻》:“隼,鷙鳥也。”《甘字典》、《寶鑑》讀 tsun2。

(10) 私閏切(去稕心)[tsun3]:峻濬。
(a) 峻:《廣韻》:“𡺲,髙也;長也;險也;峭也;速也。” “峻,上同。”《甘字典》、《寶鑑》讀 tsun3。
(b) 濬:《廣韻》:“濬,深也。”《甘字典》、《寶鑑》讀 tsun3。

(11) 辛聿切(入術心)[sut4]:恤戌訹㖅。
(a) 恤:《廣韻》:“恤,憂恤。”
體恤:the2-sut4。撫恤:hu2-sut4。
(b) 戌:《王力古漢》:“[戌],①地支的第十一位。②十二時辰之一。”
戌時:sut4-si5(下午7點-9點)。
(c) 訹:《廣韻》:“訹,謏訹;誘也。謏,蘇了切。”
(d) 㖅:《廣韻》:“㖅,口鳴㖅㖅。”

(12) 詳遵切(平諄邪)[sun5]:旬巡馴循。
(a) 旬:《廣韻》:“旬,十日曰旬。”
做旬:tso3-sun5(人死後每七日祭拜死者。亦說 “做七”。)。
(b) 巡:《廣韻》:“巡,逡巡。《說文》曰:視行也。”
巡更:sun5-kenn1 / kinn1。巡視:sun5-si7。巡田水:sun5-tshan5-tsui2。
(c) 馴:《廣韻》:“馴,擾也;從也;善也。”
溫馴:un1-sun5。
(d) 循:《廣韻》:“循,善也。” 《王力古漢》:"[循],順著走。……。引申為依照,遵守。"

(13) 辭閏切(去稕邪)[sun7]:殉。
《廣韻》:“殉,以人送死。”
殉死:sun7-su2。

A-2. 舌音(舌上知組)

(14) 陟綸切(平諄知)[tun1]:屯。
《廣韻》:“屯,難也;厚也。又徒渾切。”

(15) 竹律切(入術知)[tut4]:㤕䂐泏。
(a) 㤕:《廣韻》:“㤕,憂心也。”
(b) 䂐:《廣韻》:“䂐,短皃。”
(c) 泏:《廣韻》:“泏,水出皃。” 白讀 tsuh4。

(16) 丑倫切(平諄徹)[thun1]:椿。
《廣韻》:“椿,木名。”

(17) 癡準切(上準徹)[tshun2]:偆。
《廣韻》:“偆,厚也;富也。”
偆,《甘字典》、《寶鑑》讀 tshun2,聲母自 th- 轉為 tsh-。

(18) 丑律切(入術徹)[thut4]:黜怵䟣。
(a) 黜:《廣韻》:“黜,貶下也。”
(b) 怵:《廣韻》:“怵,怵惕。”
(c) 䟣:《廣韻》:“䟣,獸跡。”

(19) 直倫切(平諄澄)[tun5]:䣩。
《廣韻》:“䣩,純美酒也。直倫切。又常倫切。”
䣩,《甘字典》讀 tun5、sun5(常倫切)。

(20) 直律切(入術澄)[tsut8]:朮。
《廣韻》:“朮,藥名。”
白朮:peh8-tsut8。

A-3. 齒音(正齒照三組)

(21) 章倫切(平諄照三)[tsun1、tun1]:諄惇肫。
(a) 諄:《廣韻》:“諄,至也;誠懇皃。”《甘字典》讀 tun1、tsun3;《寶鑑》讀 tun1。
(b) 惇:《廣韻》:“惇,心實也。又音敦。”
(c) 肫:《廣韻》:“肫,鳥藏。”
雞肫(ㄐㄧ ㄓㄣ),台語說 ke1 / kue1-kian7(雞囗)。

(22) 之尹切(上準照三)[tsun2]:準(准)。
(a) 準:《廣韻》:“準,均也;平也;度也。……。” “准,俗。”
標準:piau1-tsun2。水準:tsui2-tsun2。準備:tsun2-pi7。
(b) 准:《王力古漢》:“[准],唐宋以後公文用語,有比照、依據的意思。”
批准:phe1-tsun2。毋准:m7-tsun2。

(23) 之閏切(去稕照三)[tsun3]:稕諄𥇜(盹)。
(a) 稕:《廣韻》:“稕,朿稈也。”《甘字典》讀 tsun5。
(b) 諄:《廣韻》:“諄,告之丁寧。”《甘字典》讀 tsun3。
(c) 盹:《廣韻》:“𥇜,鈍目。” “盹,上同。”《甘字典》讀 tun2。

(24) 昌脣切(平諄穿三)[tshun1]:春。
《廣韻》:“春,四時之首。……。”
春天:tshun1-thinn1。春牛圖:tshun1-ɡu5-too5(舊時年曆表)。
春酒:tshun1-tsiu2。春雨:tshun1-hoo7。行春:kiann5-tshun1。

(25) 尺尹切(上準穿三)[tshun2]:蠢惷。
(a) 蠢:《廣韻》:“蠢,出也。《爾雅》云:作也;動也;蠢不愻也。”
(b) 惷:《廣韻》:“惷,惷惷,擾動皃。”

(26) 赤律切(入術穿三)[tshut4]:出。
出運:tshut4-un7。出監:tshut4-kann1。
出虹:tshut4-khinɡ1。出家:tshut4-ke1。
出外:tshut4-ɡua7。出國:tshut4-kok4。
出世:tshut4-si3(出生)。出脫:tshut4-thuat4。

(27) 食倫切(平諄牀三)[tun5]:脣。
《廣韻》:“脣,口脣。” “脣” 也寫作 “唇”。
喙脣:tshui3-tun5。帽仔脣:bo7-a2-tun5(帽緣)。
“脣” 讀 tun5 當是白讀音,文讀音 sun5。

(28) 食尹切(上準牀三)[tun2、sun7]:盾揗吮。
(a) 盾:《廣韻》:“盾,干盾也。”《甘字典》、《寶鑑》讀 tun2。
矛盾:mau5-tun2。
(b) 揗:《廣韻》:“揗,摩也。”《甘字典》文讀 sun5、sun7。《寶鑑》未收。
(c) 吮:《廣韻》:“吮,吮䑛也。”《甘字典》、《寶鑑》讀 un2,與切語不符。若照切語食尹切讀,當文讀 sun7。

(29) 食閏切(去稕牀三)[sun7]:順揗。
(a) 順:《廣韻》:“順,從也。”
順序:sun7-si7。順利:sun7-li7。順風:sun7-honɡ1。
順行:sun7-kiann5(慢走)。順手:sun7-tshiu2。
(b) 揗:《廣韻》:“揗,《說文》:摩也。”

(30) 食聿切(入術牀三)[sut8]:術述秫。
(a) 術:《廣韻》:“術,技術。《說文》曰:邑中道也。”
技術:ki1-sut8。學術:hak8-sut8。
醫術:i1-sut8。手術:tshiu2-sut8。
(b) 述:《廣韻》:“述,著述。《說文》:循也。又姓。”
記述:ki3-sut8。論述:lun7-sut8。
(c) 秫:《廣韻》:“秫,穀名。” 《甘字典》、《寶鑑》讀 tsut8,當是白讀音。《王力古漢》:“[秫],食聿切。①稷之黏者。……。引申為其他穀物。……。晉•崔豹《古今注•草木》第六:‘稻之黏者為秫。’” “稻之黏者” 台語叫做 tsut8-bi2,即 “秫米”。

(31) 式允切(上準審三)[tshun2]:賰。
《廣韻》:“賰,賱賰,富有。” 賱,於粉切。賰,《甘字典》、《寶鑑》讀 tshun2,當是白讀,文讀當是 sun2。《教台典》借 “賰”字書寫剩餘意義的 tshun1。

(32) 舒閏切(去稕審三)[sun3]:舜瞬。
(a) 舜:《廣韻》:“舜,虞舜。仁聖盛明曰舜。……。”
(b) 瞬:《廣韻》:“瞬,瞬目自動也。” 《現漢》:“[瞬],眼珠兒一動;一眨眼。”
瞬息:sun3-sik4。

(33) 常倫切(平諄禪三)[sun5]:純醇䣩。
(a) 純:純金:sun5-kim1。純全:sun5-tsuan5。
單純:tan1-sun5。純良:sun5-lionɡ5。純粹:sun5-tshui3。
(b) 醇:《廣韻》:“醇,厚也;醲也。” 《現漢》:“[醇],含酒精多的酒。”
(c) 䣩:《廣韻》:“䣩,美也。”

A-4. 齒音(正齒照二組)

(34) 側律切(入術照二)[tsut4]:𠭴。
《廣韻》:“𠭴,吳人呼短。”

(35) 所律切(入術審二)[sut4]:率蟀帥䢦。
此小韻原載於質韻,依反切下字 “律” 應歸於術韻。
(a) 率:《廣韻》:“率,循也,領也,將也,用也,行也。……。”《甘字典》讀 sut4;《寶鑑》讀 sut4。國語讀ㄕㄨㄞˋ。
率先:sut4-sian1。率直:sut4-tit8。
(b) 蟀:《廣韻》:“蟀,蟋蟀。”《甘字典》、《寶鑑》讀 sut4。
蟋蟀:sik4-sut4。
(c) 帥:《廣韻》:“帥,佩巾。又將帥。亦姓。……。”《甘字典》文讀 sue3、sut4;《寶鑑》文讀 sut4、sui3,白讀 sue3。讀 sue3、sui3 是另一音所類切(去至審二) : “帥,將帥也。曹憲《文字指歸》云:佩巾也。” 《王力古漢》:“[帥],所律切。①同“率”。帶領。……。②遵循。……。”
將帥:tsionɡ3 / tsianɡ3-sue3。元帥:ɡuan5-sue3。
(d) 䢦:《廣韻》:“䢦,先導。”《甘字典》、《寶鑑》讀 sut4。“先導” 台語說 tshua7,或許有關。

A-5. 牙音(見組)

(36) 居勻切(平諄見)[〈漳〉kin1 /〈泉〉kirn1 /〈厦〉kun1]:均鈞。
(a) 均:《廣韻》:“均,平也。……。”
平均:pinɡ5-kin1。
(b) 鈞:《廣韻》:“鈞,二十斤也。”

(37) 九峻切(去稕見)[kun3]:𧥺。
此小韻原在震韻,依反切下字 “峻” 當歸稕韻。《廣韻•震韻》:“𧥺,欺言。”

(38) 居聿切(入術見)[kiat4]:橘。
《廣韻》:“橘,果名。《周禮》云:橘踰淮而北爲枳。” 《甘字典》文讀 kiat4、kiok4;《寶鑑》白讀 kiat4。

(39) 丘尹切(上準溪)[khun2]:𦄐。
《廣韻》:“𦄐,束縛。”

A-6. 喉音

(40) 況必切(入術曉)[khiat4]:獝。
本小韻原在質韻。《廣韻》:“獝,狂也。”《甘字典》讀 khiat4;《寶鑑》讀 it8。

(41) 羊倫切(平諄喻四)[un5]:勻。
《廣韻》:“勻,徧也;齊也。《說文》:少也。”
齊勻:tsiau5-un5。

(42) 余準切(上準喻四)[〈漳〉in2 /〈泉〉irn2 /〈厦〉un2]:尹允。
(a) 尹:《廣韻》:“尹,正也,誠也,進也。《說文》:治也。又姓。” 《甘字典》讀 un2;《寶鑑》讀 in2;《妙悟》讀 irn2。
(b) 允:《廣韻》:“允,信也。”
允頭路:in2 / un2-thau5-loo7(舉荐工作)。
允准:in2 / un2-tsun2(允許;准許)。

(43) 餘律切(入術喻四)[ut8]:聿鷸矞。
(a) 聿:《廣韻》:“聿,循也,遂也,述也。《說文》曰:所以書也。楚謂之聿,吳謂之不律,燕謂之弗,秦謂之筆。”《甘字典》文讀 ut8,白讀 pit4;《寶鑑》讀 ut8。
(b) 鷸:《廣韻》:“鷸,鳥名。”《甘字典》讀 lut8、ut8;《寶鑑》讀 it8。
鷸蚌相爭:ut8-panɡ1 sionɡ1-tsinɡ1。
(c) 矞:《廣韻》:“矞,《說文》曰:以錐有所穿也。”《甘字典》讀 ut8;《寶鑑》讀 it8。 “以錐有所穿”,台語說 ui1,或許有關。

A-7. 半舌音(來母)

(44) 力迍切(平諄來)[lun5]:淪倫論輪掄。
(a) 淪:《廣韻》:“淪,没也。”
(b) 倫:《廣韻》:“倫,等也,比也,道也,理也。又姓。”
人倫:jin5-lun5。倫理:lun5-li2。
(c) 論:《廣韻》:“論,有言理。出字書。”
《論語》:lun5-ɡi2/gu2。
(d) 輪:《廣韻》:“輪,車輪。……。”
“車輪” 讀 tshia1-lian2 是訓讀;lian2 疑是 “碾” 字。
(e) 掄:《廣韻》:“掄,擇也。”

(45) 力準切(上準來)[lun2]:耣。
《廣韻》:“耣,束也。”

(46) 呂卹切(入術來)[lut8]:律寽。
(a) 律:《廣韻》:“律,律吕。又律法也。”
法律:huau4-lut8。律師:lut8-su1。規律:kui1-lut8。
(b) 寽:《廣韻》:“寽,持取。今寽禾是。”《漢大字》:“[寽]ㄌㄩˋ。同 ‘捋’。用五指握著條狀物體向一端抹取。”
寽稻穗:lut8 tiu7-sui7(寽禾)。寽牛乳:lut8 ɡu5-linɡ1。
寽腸仔𣻸(siunn5):lut8 tnɡ5-a2-siunn5(捋除雞腸等表面油膩)。

A-8. 半齒音(日母)

(47) 如勻切(平諄日)[jun5]:瞤。
《廣韻》:“瞤,目動。”《甘字典》文讀 sun3、sun5;《寶鑑》文讀 sun5,白讀 jun5。

(48) 而允切(上準日)[jun2]:蝡。
《廣韻》:“蝡,《淮南子》曰:‘蠉飛蝡動。’或作蠕。又而兖切。”
“蠕”,《集韻》:①乳尹切(上、準);蝡之或體。“蝡,蝡蠢,蟲動皃。或作蠕。……。”②汝朱切(平、虞);“蠕,蟲行皃。”
蝡,《甘字典》讀 jun2、juan2;《寶鑑》讀 juan2。

又,而尹切(上準日)[jun2]:𣯍。
《廣韻》:“𣯍,毛聚。”《甘字典》、《寶鑑》未收此字。

(49) 如順切(去稕日)[jun7]:閏潤。
(a) 閏:《廣韻》:“閏,閏餘也。……。”《甘字典》讀 jun7;《寶鑑》亦讀 jun7。白讀 lun7。
(b) 潤:《廣韻》:“潤,潤澤也。又益也。”《甘字典》文讀 jun7、lun7;《寶鑑》讀 jun7。 “利潤” 讀 li7-sun5 為誤讀。

B. 白讀音

(1) 泏(竹律切,入術知):tsuh4。(文讀 tut4)
  《廣韻》:“泏,水出皃。”《漢語大字典》:「[泏]ㄓㄨˊ。水出貌。《說文•水部》:“泏,水皃。”《玉篇•水部》:“泏,水出皃。”……宋•羅泌《路史•禪通紀》:“嫛妮號,母乳泏。”」
  台語,“雨來天壁會 tsuh4 水”(下雨天牆壁會滲出水來);“膿 tsuh4–出來”(膿流出來);“水 tsuh4”(水槍)(以上引自《台日典》下册335頁)等的 tsuh4 應當是 “泏” 字。
  “泏” 字的反切是竹律切,反切上字 “竹” 是知母,知母字有讀 ts- 的例,如:“知”,陟離切,文讀 ti1,白讀 tsai1。故“泏”字當是文讀 tut4,白讀 tsuh4。韻母 -ut 的韻尾 -t 弱化成為 -h。

(2) 訹(辛聿切,入術心):tshuh8 / tshu7。(文讀 sut4)
  《漢語大字典》:「[訹]ㄒㄩˋ。受迷惑;引誘。《說文•言部》:“訹,誘也。”《漢書•韓安國傳》:“今大王列在諸侯,訹邪臣浮說,犯上禁,橈明法。” 顏師古注:“訹,誘也。”」
  台語,“tshuh8 / tshu7 狗相咬”(引誘/唆使狗互相打鬥)的 tshuh8 / tshu7 應當是 “訹” 字。
  “訹” 字的反切是辛聿切,反切上字 “辛” 是心母,心母的字有讀 tsh- 的例,如:髓,息委切,文讀 tshui2,白讀 tshue2 / tshe2;鬚,相俞切,文讀 si1 / su1,白讀 tshiu1;故 “訹(辛聿切)” 可讀 tsh-。文讀韻母 -ut 的韻尾 -t 弱化則成 -h,-ut 成 -uh。在聲調方面,文讀陰調在白讀時往往變為陽調。
  綜合上述,“訹(辛聿切)” 字的白讀可讀 tshuh8 / tshu7。

(3) 䢦(所律切,入術審二):tshuah8 / tshua7。(文讀 sut4)
  《廣韻》:“䢦,先導。”
  《漢大字》:「[䢦]ㄕㄨㄞˋ《廣韻》所律切。①先導,引導。也作 “率”、“帥”。《說文•辵部》:“䢦,先道也。”段玉裁注:“道,今之導字。䢦,經典假率字為之。《周禮》:‘燕射,帥射夫以弓矢舞。’ 故書帥為率。鄭司農云:‘率,當為帥。’ 大鄭以漢人帥領字通用帥,與周時用率不同故也。此所謂古今字。” 《玉篇•辵部》:“䢦,先道也,引也。今為帥。” 商鞅方升銘文:“十八年,齊䢦卿大夫來聘。” 清•龔自珍《六經正名》:“仲尼未生,先有六經;仲尼既生,自明不作。仲尼曷嘗䢦弟子使筆其言以自制一經哉?”」
  在詞義上,“䢦” 字的字義與台語 “in(引)-tshua7”(=引導)、“tshua7-thau5(頭)” (=帶頭)的 tshua7 的詞義相同。
  在音韻上,“䢦” 字的反切是術韻的「所律切」。反切上字 “所” 為審二母,審二母的字有讀 tsh- 的例,如 “搜” 字,所鳩切,白讀 tshiau1。韻母方面,與合口術韻對應的開口質韻有 “密” 字白讀 bah8 / ba7,因此 “䢦” 字可讀 -uah / -ua。聲調方面則審二母為全清聲母,理當讀陰調,但字音在白讀時往往轉為陽調。
  綜上所述,“䢦” 字在台語可讀 tshuah8 / tshua7。《台日典》記 tshua7(用 “𤆬” 字),當是韻尾 -h 失落所致。“𤆬” 是方言字。
引䢦:in2-tshua7(引導;牽引)。
䢦頭:tshua7-thau5(帶頭)。
䢦路:tshua7-loo7(帶路)。
䢦囝仔:tshua7 ɡin2-na2(帶孩子)。
䢦尿:tshua7-jio7(尿床)。

(4) 脣(唇)(食倫切,平諄牀三):tun5。(文讀 sun5)
  國語 “嘴脣” 台語說 tshui3-tun5(喙脣)。“脣” 字的反切為「食倫切」,反切上字 “食” 為牀三母,牀三母的字在台語一般讀 s-、ts-、tsh-,但讀 t- 的有 “脣(食倫切)(tun5)”、“盾(食尹切)(tun2)”、“振(章刃切)(tin2)”。
  “脣” 字的上古音為 [ȡiwən],中古音為 [dʑĭuĕn](均王力擬音)。上古音聲母 ȡ- 清化則成 ȶ-,而 ȶ- 聲母台語讀 t-;所以 “脣” 讀 tun5 。這也許是上古音的遺存。

(5) 閏(如順切,去稕日):lun7。(文讀 jun7)
閏月:lun7-ɡueh8 / ɡeh8。
三年一閏:sann1-ni5 tsit8-lun7。
  日母字在台語一般讀 j-,但有變為 l- 的趨勢,在厦門話已全部變為 l-,與來母合併。

(6) 潤(如順切,去稕日):lun3。(文讀 jun7)
濕潤:sip4-lun3。
塗豆仁潤–去:thoo5-tau7-jin5 lun3–khi3(花生米吸收濕氣變質)。
  聲調讀陰去當是聲調還没有分陰陽之前的聲調。

(7) 㖅(辛聿切,入術心):sut8 / su7 / si7。(文讀 sut4)
  《廣韻•術韻》:“㖅,口鳴㖅㖅。”《玉篇•口部》:“㖅,吹口聲。”《漢大字》:“㖅,吹口貌;口哨聲。”
  國語 “吹口哨”,台語說:khoo1(呼)sut8-a2(仔)(sut8 不變調)。sut8 當是 “㖅” 字,聲調轉為陽入調。
  “呼㖅仔(khoo1 sut8-a2)” 也說 khoo1 su7-a2(su7 不變調)、khoo1 si7-a2(sut8 > sit8 > sih8 > si7)(si7 不變調)。這 su7、si7《台日典》記陰平 su1、si1,變調則 su7、si7。
  又,“共囡仔 si1 尿(jio7)” 的 si1 也應該是從 “㖅” 演變來的。

(8) 秫(食聿切,入術牀三):tsut8。(文讀 sut8)
  《漢大字》:“[秫]ㄕㄨˊ。食聿切。①……3. 稻之黏者。……晉•崔豹《古今注》卷下:‘稻之黏者為秫。’……。 ”
  “稻之黏者” 台語說 tsut8-bi2,即 “秫米”,國語說 “糯米”。
  “秫” 字的反切是 “食聿切”,反切上字 “食” 是牀三母,牀三母的字在台語有讀 ts- 的例,如:舌,食列切,tsih8;船,食川切,tsun5;蛇,食遮切,tsua5 等等。故 “秫” 字的白讀音為 tsut8。

(9) 矞(餘律切,入術喻四):ui1。(文讀 ut8)
  《廣韻》:“矞,《說文》曰:‘以錐有所穿也。一曰:滿也。’” “以錐有所穿”,台語說 ui1。
  “矞” 在上古音屬 “質” 部,王力先生擬音 [ʎiwet]。在上古音,“質” 部與 “脂” 部為 “陰入對轉” 的關係,而 “脂” 部三等合口字在現代台語有讀 -ui 韻的例,如:揆 kui5、葵 kui5、睽 kui5。另外,上古 “質”部字有 “季”、“悸” 在台語讀 kui3。因此,“矞” 字可能在上古因為 “陰入對轉” 而音變成為 [ʎiwei],到現代台語演變成為 ui1。“矞” 字應該是 “以錐有所穿” 意義的台語 ui1 的本字。
矞空:ui1 khanɡ1(鑽孔;穿孔)。
疼徦矞矞鑽:thiann3 ka3 ui1-ui1 tsnɡ3(疼得像錐子在鑽)。

[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]1[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]2[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]3[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]4[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]5[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]6[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]7[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]8[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]9[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]10[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]11[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]12[ 中古漢語與臺灣話(37):臻攝(6) 合口三等“1類” ]13

張貼在 中古漢語與臺灣話 | 標記 , , , , , , , , , , , , , , | 發表留言