注音說明

注音說明

  本網誌(電子書)記寫台灣話的語音時使用國際音標,分聲母、韻母、聲調、本調與變調四部份說明如下:

(一)聲母(18個)

[p] 不送氣的雙唇清塞音,如:幫、班、包、巴等字以台語音讀時的聲母。下面各音標也一樣。相當於國語注音符號的“ㄅ”,十五音的“邊”。
[p‘] 送氣的雙唇清塞音,如:潘、普、破、片等。相當於國語注音符號的“ㄆ”,十五音的“頗”。
[b] 雙唇濁塞音,如:明、眉、文、米等。相當於十五音的“門”。
[m] 雙唇鼻音,如:毛、馬(文讀)、命(白讀)、每等。相當於國語注音符號的“ㄇ”。
[t] 不送氣的舌尖清塞音,如:端、東、都、刀等。相當於國語注音符號的“ㄉ”,十五音的“地”。
[t‘] 送氣的舌尖清塞音,如:討、透、吞、泰等。相當於國語注音符號的“ㄊ”,十五音的“他”。
[l] 舌尖邊音,如:來、李、倫、連等。相當於國語注音符號的“ㄌ”,十五音的“柳”。
[n] 舌尖鼻音,如:泥、那、耐、軟(白讀)等。相當於國語注音符號的“ㄋ”。
[ts] 不送氣的舌尖清塞擦音,如:精、宗、子、祖等。相當於國語注音符號的“ㄗ”及“ㄐ”,十五音的“曾”。
[ts‘] 送氣的舌尖清塞擦音,如:清、聰、秋、草等。相當於國語注音符號的“ㄘ”及“ㄑ”,十五音的“出”。
[dz] 舌尖濁塞擦音,如:日、如、柔、認等。相當於十五音的“入”。
[s] 舌尖清擦音,如:心、私、新、消等。相當於國語注音符號的“ㄙ”及“ㄒ”,十五音的“時”。
[k] 不送氣的舌根清塞音,如:見、公、機、君等。相當於國語注音符號的“ㄍ”,十五音的“求”。
[k‘] 送氣的舌根清塞音,如:溪、空、科、寬等。相當於國語注音符號的“ㄎ”,十五音的“去”。
[ɡ] 舌根濁塞音,如:疑、元、銀、牙等。相當於十五音的“語”。
[ŋ] 舌根鼻音,如:午、雅、娥、傲等。
[h] 喉清擦音,如:曉、希、香、火等。相當於十五音的“喜”。
[O] 零聲母,即沒有聲母,如:影、衣、威、溫、哀等就是零聲母,一般不標示出來。零聲母相當於十五音的“英”。

 

(二)韻母(合計86個)

  (1)陰聲韻(16個)

i 衣、椅、意、夷、悲、飢、知等字以台語音讀時的韻母。下同。漳腔的豬(ti)、魚(hi´)、女(li`)等,泉腔讀 -u 韻或韻(ɯu的展唇音)。
ui 威、委、畏、規、追、錐等。
e 劑、西、計、帝、妻、禮、啟等。漳腔的初(ts‘e)、替(t‘eʟ)、洗(se`)、雞(ke)、矮(e`)等泉腔讀 -ue 韻或 -əe 韻。
ue 衛、杯、衰、灰、背、配、稅等。漳腔的皮(p‘ue´)、吹(ts‘ue)、尾(bue`)等泉腔讀 -e 韻或韻(ə 是央元音)。
a 阿、鴨、巴、膠(白讀)、駕、早(白讀)、絞(白讀)等。
ia 野、也、迦、遮、賒、者、舍、邪等。
ua 誇、華、卦、化、外(白讀)等。
ɔ 烏、湖(白讀)、姑、都、粗、呼、魯、古等。
o 澳、蠔(白讀)、高、刀、多、波、遭、梭等。
io (白讀)、搖(白讀)、招(白讀)、少(白讀)、叫(白讀)等。
u 污、宇、盂、有(白讀)、蛛、朱、諸、夫、次等。
iu 憂、油、幼、抽、周、修、秋、休、柳、久等。
ai 哀、愛、皆、開、災、改、採、拜、戒等。
uai 歪、乖、拐、怪、快、淮、壞等。
au 歐、包、交、尻、拋、抄、孝、卯等。
iau 夭、妖、殀、要、謠、嬌、朝、跳、消等。

 

  (2)陽聲韻(15個)

im 音、陰、飲、蔭、金、欽、斟、心、侵等。
am 庵、暗、甘、堪、貪、三、參、男、斬等。
iam 閹、掩、閻、兼、謙、添、佔、簽、閃等。
ɔm (白讀)、蔘(白讀)等。
in 因、姻、引、印、寅、賓、筋、斤、芹、珍、真、身等。斤、芹、銀、根,泉腔讀 -un 韻。
ien 煙、淵、演、免、淺、現、建、先、堅、然等。
an 安、案、班、干、刊、丹、攤、餐、簡、產等。
uan 灣、遠、怨、完、觀、寬、端、專、宣、川等。
un 溫、穩、君、本、敦、吞、尊、孫、春、昏等。
ieŋ 英、櫻、永、兵、經、卿、丁、烹、征、升等。
(姓)、甕(白讀)、紅(白讀)、邦、江、港、降、項等。
iaŋ 漳州腔之央、養、張、章、商、昌、香、上等。
uaŋ 闖(ts‘uaŋʟ)。
ɔŋ 王、往、旺、公、攻、康、當、通、宗、桑、聰等。
iɔŋ 雍、勇、容、恭、忠、鍾、充、凶、恐、塚、茸、雄等。

 

  (3)入聲韻(28個)

    1. 韻尾ʔ(13個)。“ʔ”為喉塞音。本韻全部是白讀音或口語音的韻母。

iʔ 缺(k‘iʔ)、滴(tiʔ)、接(tsiʔ)、舌(tsiʔ)等。
uiʔ 拔(puiʔ。拔虎鬚,puiʔ-hɔ`-ts‘iu)。
eʔ 伯(peʔ)、格(keʔ)、客(k‘eʔ)、白(peʔ)等。漳腔八(peʔ)、節(tseʔ),泉腔讀 -ueʔ 韻。
ueʔ 缺(k‘ueʔ)、說(sueʔ)、血(hueʔ)、月(ɡueʔ)等。血,泉腔讀 huiʔ。月,泉腔讀 ɡeʔ ɡəʔ
aʔ 百(paʔ)、搭(taʔ)、鴨(aʔ)、蠟(laʔ)、合(haʔ)等。
iaʔ 壁(piaʔ)、癖(p‘iaʔ)、隻(tsiaʔ)、額(ɡiaʔ)等。
uaʔ 割(kuaʔ)、潑(p‘uaʔ)、熱(dzuaʔ)、活(uaʔ)等。
oʔ 閣(koʔ)、桌(toʔ)、索(soʔ)、薄(poʔ)、落(loʔ)等。
ioʔ 借(tsioʔ)、惜(sioʔ)、尺(ts‘ioʔ)、石(tsioʔ)、藥(ioʔ)、葉(hioʔ)等。
uʔ 拄(tuʔ)、禿(t‘uʔ)、嗍(suʔ。吸吮)等。
iuʔ tiuʔ(肌肉抖動);kiuʔ(緊縮)。
auʔ kauʔ(被車輪輾過);kauʔkauʔ-lun[潤]-piã`[餅])。
iauʔ hiauʔ(表皮剝落)。

 

    2. 韻尾 -p4個)

ip 挹、急、吸、執、入、立、集等。
ap 壓、蛤、答、插、納、雜、合等。
iap 葉、夾、帖、接、澀、妾、涉、業、脇等。
ɔp hɔphap 之又音)、lɔp(踩)、sɔpsap 之又音)。

 

    3. 韻尾 -t5個)

it 必、乞、匹、織、息、蜜、直、食等。
iet 吉、結、徹、節、設、列、別、熱、滅等。
at 八、葛、殺、察、喝、力(白讀)、達、密(白讀)等。
uat 決、缺、潑、脫、雪、發、拔、奪、絕、末、罰等。
ut 不、骨、屈、出、忽、律、滑(白讀)、秫、術、勿、佛等。

 

    4. 韻尾 -k6個)

iek 逼、激、刻、碧、歷、極、敵、譯等。
ak 角、確、握、剝、六(白讀)、縛(白讀)、岳、學等。
iak 漳腔之腳、却、芍、約、略、若、弱、藥等。
uak uak(鳥聲)、kuak(飲聲)。(以上見《彙音寶鑑》)
ɔk 卜、國、哭、篤、樸、絡、僕、毒、牧、服等。
iɔk 菊、曲、足、尺、陸、局、辱、俗、育、玉等。

 

  (4)鼻化韻(27個)。本韻大多是白讀音、口語或鼻音聲母字(m-n-ŋ-)的韻母。聲母為m-n-ŋ– 時鼻化符號“~”可省略。

    1. 鼻化元音韻(13個)

ĩ 白讀音:天(t‘ĩ)、晶(tsĩ)、扁(pĩ`)、見(ʟ)、尼(nĩ´)、棉(mĩ´)、硬(ŋĩ,泉腔)。
漳腔白讀音:光(kuĩ)、飯(puĩ)、酸(suĩ)、黃(uĩ´)、軟(nuĩ`)、梅(muĩ´)等。此韻泉腔為 韻。
漳腔白讀音:更(kẽ)、生(sẽ)、青(ts‘ẽ)、井(tsẽ`)、冥(mẽ´)、硬(ŋẽ)等。此韻泉腔為 韻。
uẽ 漳腔白讀音:妹(muẽ)。
ã 白讀音:監()、衫()、膽(tã`)等及馬(mã`)、那(nã`)、雅(ŋã`)等。
白讀音:京(kiã)、精(tsiã)、丙(piã`)、影(iã`)、命(miã)、嶺(niã`)、迎(ŋiã´)等。
白讀音:官(kuã)、單(tuã)、山(suã)、碗(uã`)、看(k‘uãʟ)、炭(t‘uãʟ)、線(suãʟ)、滿(muã`)等。
ɔ) 午(ŋɔ)`)、毛())、娥(ŋɔ)´)、冒())等。
白讀音:薑(kiũ)、張(tiũ)、箱(siũ)、蔣(tsiũ`)、香(hiũ)、養(iũ`)、娘(niũ´)等。此韻漳腔或讀 -iɔ) 韻。
ãi 乃(nãi`)、宰(tsãi`)、奈(nãi)、耐(nãi)、艾(ŋãi)、痞(p‘ãi`)、背(p‘ãi)、ãi(揹孩子)。
uãi 關(kuãi)、橫(huãi´)、糜(muãi´)、媒(muãi´)等。關、橫二字泉腔讀 -uĩ 韻。
ãu 腦(nãu`)、鬧(nãu)、貌(mãu)、藕(ŋãu)等。
iãu 猫(niãu白讀)、鳥(niãu`)、妙(miãu)、ŋiãu(癢的感覺)。

 

    2. 鼻音聲化韻(2個)

m 姆(m`,伯母)、梅()、莓(,花蕾)、毋(m)、媒(hm´-laŋ´,媒人)、茅(hm´)等。
ŋ 黃(ŋ´)、楓()、光()、酸()、穿(ts‘ŋ)、轉(tŋ`)等。此韻漳腔讀 -uĩ 韻。

 

    3. 鼻化入聲韻(10個)

ĩʔ 麼(ʔ,麼事[ʔ-su]=什麼事)、ʔ(眨眼睛)、物(白讀)ʔ)。
ʔ nẽʔ(踮腳)、脈(mẽʔ)、夾(ŋẽʔ)。
uẽʔ 海口腔白讀音:莢(ŋuẽʔ)、夾(ŋuẽʔ)(據《台灣閩南語辭典》)。漳腔讀ŋẽʔ
ãʔ 啥(ʔ)、ʔ(凹陷)、ʔsiʔ-nãʔ,閃電)。
ʔ 啥(siãʔ)、hiãʔ(手拿)。
ɔ)ʔ )ʔ(雙手抱捧)、膜()ʔ)。
ãiʔ hãiʔ(歎詞)、nãiʔ(凹陷)。
uãiʔ huãiʔ(譬聲詞,《台日大》)、suãiʔ(譬聲詞,《台日大》)、kuãiʔ(走路跛腳)。
ãuʔ k‘ãuʔ(咬牙聲)、mãuʔ(凹下去)、ŋãuʔ(咬)。
iãuʔ ŋiãuʔ(蟲行皃)。

 

    4. 鼻音聲化入聲韻(2個)

mʔ hmʔ(強擊)、hmʔ(默不作聲)。
ŋʔ p‘ŋʔ(臭罵)、ts‘ŋʔ(譬況詞)、物(ʔ,同安腔)。

 

(三)聲調

  台灣話的聲調有陰平、陽平、上聲(上,音ㄕㄤˇ)、陰去、陽去、陰入、陽入、及輕聲八種。理論上,上聲也有陰上、陽上之分,但因陽上的調值與陽去的調值相同,故陽上聲的字(詞)已被併入陽去聲內。除了陰平及陰入外,其他各聲調均附注調號,調號標示在每一個字的台語注音的最後一個音標的右上角。

  八種聲調的調號如下:

  (1)陰平:不加調號。如:君,kun;堅,kien;金,kim;歸,kui;家,ke

  (2)陽平:調號“ˊ”。如:群,kun´;蘭,lan´;狂,kɔŋ´;懷,huai´;橋,kiau´

  (3)上聲:調號“ˋ”。如:滾,kun`;鬼,kui`;簡,kan`;拐,kuai`;古,kɔ`

  (4)陰去:調號“ʟ”。如:棍,kunʟ;見,kienʟ;禁,kimʟ;貴,kuiʟ;貢,kɔŋʟ

  (5)陽去:調號“⊦”。如:郡,kun;健,kien;但,tan;共,kiɔŋ;近,kinkun

  (6)陰入:不加調號。如:急,kip;夾,kiap;骨,kut;決,kuat;各,kɔk;菊,kiɔk;缺(白讀)k‘iʔ;格(白讀)keʔ;甲(白讀)kaʔ;索(白讀)soʔ;啄,tuʔ(如 tuʔ-ku,打盹)。

  (7)陽入:調號“⊦”。如:立,lip;雜,tsap;滑,kut;達,tat;岳,ɡak;學,hak;舌(白讀)tsiʔ;白(白讀)peʔ;蠟(白讀)laʔ;薄(白讀)poʔ;落(白讀)loʔ

  陽入聲的調號與陽去聲者相同,但因陽入聲的韻尾有 -p-t-kʔ,很容易與陽去聲分別得出來。

  (8)輕聲:調號“・”。輕聲調通常在詞尾或句尾出現,輕聲字前面的字(詞)則維持本調。輕聲調的調號標示在輕聲字注音的前面,有時同時標出該輕聲字的本調。例如:入來, dzip lai´(=進來);出去,ts‘ut k‘iʟ;無去,bo´k‘iʟ(=沒有了);叫你,kio ʟli`;莫笑我,maiʟ -ts‘ioʟɡua`(=不要笑我);滴落來,tiʔ loʔlai´(=滴下來)。入、出、無、叫、笑、滴都讀本調。

 

(四)本調與變調

  台灣話的每一個字(或說單音詞)的聲調都有“本調”和“變調”,有時還有“輕聲調”(見前述)。字單獨出現時,或在合成詞的最後一個字時,或在句尾時,或在名詞與動詞的系列時,以及在輕聲字的前面時,該字讀“本調”。而在別的字(輕聲字除外)的前面需連讀時,則該字不能維持本調而變成另外一個聲調,這個聲調叫做“變調”。連讀變調時,在變調的字的注音後面加一短線“”以示區別。短線“”同時表示短線的前面一個字和後面一個字連讀。連讀變調的原則在台灣話內部並不十分統一,一般原則如下:

  (1)陰平聲→陽去聲

  開(k‘ui,本調)。開門(k‘ui-mŋ´),“開(k‘ui-)”,注音後面有短線“”,表示“開”與“門”連讀,開(k‘ui)字改變聲調,調值如陽去,即讀做陽去聲。

  君(kun,本調)。君子(kun-tsu`),“君(kun-)”表示君字的聲調變成陽去聲。

  天(t‘ĩ,本調)。天公(t‘ĩ-kɔŋ),“天(t‘ĩ-)”讀做陽去聲。

  天烏烏(t‘ĩ ɔ-ɔ)=天黑黑。 “天”(t‘ĩ)維持本調,第一個“烏”(ɔ-)變調,讀如陽去聲,第二個“烏”因為在句尾,維持本調。

  (2)陽平聲→陽去聲(有時→陰去聲)

  群(kun´)。群眾(kun´-tsiɔŋʟ),群(kun´-)讀如陽去聲。

  巡(sun´),本調;田(ts‘an´),本調。巡田水(sun´-ts‘an´-tsui`),“巡”(sun´-)和“田”(ts‘an´-)都讀做陽去聲。

  (3)上聲→陰平聲

  滾(kun`),本調。滾水(kun`-tsui`,開水),滾(kun`-)讀做陰平聲。

  顯(hien`),本調。顯聖(hien`-sieŋʟ),顯(hien`-)讀做陰平聲。

  明顯(bieŋ´ hien`),顯(hien`)維持本調。

  (4)陰去聲→上聲

  搵(unʟ,沾),本調。搵豆油(unʟ-tau-iu´)=沾醬油;搵(unʟ)讀做上聲。

  見(kienʟ),本調;笑(siauʟ),本調。見笑(kienʟ-siauʟ),見(kienʟ)讀做上聲,笑(siauʟ)維持本調。

  算(ʟ),本調;數(siauʟ),本調。算數(ʟ-siauʟ)=算帳;算(ʟ)讀做上聲,數(siauʟ)維持本調。

  喙(ts‘uiʟ),本調。喙甜(ts‘uiʟ)=嘴巴甜;喙(ts‘uiʟ)維持本調。

  (5)陰去聲→陰平聲

  有後綴“a`”(仔)的語詞,a` 前面的陰去聲字變為陰平聲。例如:

  蒜(suanʟ),本調。蒜仔(suanʟ-na`),蒜(suanʟ)讀做陰平聲。仔(a`)受前面蒜字韻尾 n 影響而成為 na`

  痱(puiʟ),本調。痱仔(puiʟ-a`),痱(puiʟ)讀做陰平聲。

  架(keʟ),本調。架仔(keʟ-a`),架(keʟ)讀做陰平聲。

  (6)陽去聲→陰去聲

  胃(ui),本調。胃病(ui-pẽ),胃(ui)讀做陰去聲。

  地(te),本調。地球(te-kiu´),地(te)讀做陰去聲。但在“地動”(te taŋ)=地震;“地”的注音 te 的後面沒有加短線,“地”讀本調。

  弄(laŋ),本調。弄獅(laŋ-sai)=舞獅;弄(laŋ)讀做陰去聲。

  健(kien),本調。健康(kien-k‘ɔŋ),健(kien)讀做陰去聲。但在“康健”(k‘ɔŋ-kien)則健(kien)維持本調。

  (7)陰入聲→上聲

  急(kip),本調。急性(kip-sieŋʟ),“急(kip-)”表示“急”的聲調讀做上聲。

  卜(pɔk),本調。卜卦(pɔk-kuaʟ),卜(pɔk-)讀做上聲。

  菊(kiɔk),本調。菊花(kiɔk-hue),菊(kiɔk-)讀做上聲。

  (8)陽入聲→陰去聲

  歷(liek),本調。歷史(liek-su`),“歷(liek)”表示歷字讀做陰去聲。

  月(ɡueʔ),本調。月娘(ɡueʔ-niu´)=月亮;月(ɡueʔ)讀做陰去聲。

  佛(hut),本調。佛祖(hut-tsɔ`),佛(hut)讀做陰去聲。

  藥(ioʔ),本調。藥方(ioʔ-hŋ),藥(ioʔ)讀做陰去聲。

 

  現在把變調規則整理如下圖。

廣告
本篇發表於 注音說明 並標籤為 , , , , , , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

8 Responses to 注音說明

  1. 林柏丞 說道:

    劉先輩,您好
    有一個疑問想請教你,我目前是師大的學生,在閒暇時會回母校(小學)二年級幫忙目前的「鄉土語言課」
    然而有一點讓小朋友很痛苦的是,他們在華語上學了(華語式)注音符號,在鄉土語言(他們的母語主要是台、客語)上卻要學羅馬拼音。我自己是本身偷偷的教他們臺灣方言音符號(台語、客語注音符號),而小朋友很快就能理解了。
    我想請問,為何不將台灣主要的漢語族三種語言(華、台、客)都使用注音符號系統作為輔助呢?而這套對所有漢語皆能通用的注音系統,在台、客語部分,我知道從1946年就已制訂,而吳守禮教授也以這著有《國臺對照活用辭典》而為什麼主流教育上還是以羅馬拼音作為輔助?
    我希望對於母語的推廣與正確的書寫,在漢字的輔助教學上,能整合同語族之資源,達事半功倍之效,並能使初學者和小朋友快速了解,謝謝。
    附上維基百科之詳解:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%87%BA%E7%81%A3%E6%96%B9%E8%A8%80%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F

    • 劉建仁 說道:

      朱兆祥"台灣方音符號"之未能普及,一方面是政府語言政策所致,一方面是方音符號本身的缺點使然:印刷困難;不能用打字機打字;符號的制造沒有規律,濁音及鼻化音都用圓圈表示等。現在環境不同了。方言的研究與教學受到重視(最近有退步);教育部制定羅馬字拼音方案,有規範化作用;小孩子在幼稚園就開始學英語,對羅馬字母並不陌生;電腦普遍被使用,印製容易。這些恐怕要使台灣方音符號更難普及了。不過,本人對於您的熱心母語教育表示敬意,只要有效果,多多使用方音符號無妨。

  2. 林柏丞 說道:

    劉先輩 您好
    目前Unicode已收入台、客語注音符號(於漢語注音符號擴展區),我認為目前印製是很容易的。
    網路台、客語資源有採用者如:萌典(其將客語/台語/華語蒐集於同一字典)
    https://www.moedict.tw/%27%E7%B6%93
    本身將來可能成為教育人士或創作者,希望大家能將用字朔源和標準化,以及輔助注音系統統一化,才有利「語言教育」推廣。
    另外,本人很反對目前將「國語(華語)」和「鄉土語言(本人很不喜歡這名詞)」分為兩種幾近不相干的課程,而希望基於語言與文化平等的前提下,將其融成「語文」此課程,而各學校須配置華、客、台和南島語系各語言專業的老師。
    例如在小學整個六學年的「語文」上,小學一上第一、四、五課是華語的文章、第二、八課是台語的文章、第三、六課是客語文章而第七課是阿美語文章、第九課是布農語文章,上到某一語言課就由該語言專業老師上課,另外,基於相對弱勢民族及其語言的保護,在小學六年裡至少南島語系各民族的語言至少每一種語言要出現於課本一次,如小一下第一課為賽夏語文章,小五第七課為中部排灣語文章。而在每周可在下午最後一節訂出兩三天為「母語進階」課程,讓學生自選各語言課程並加強了解自身母語。
    如此一來,才能讓學生皆能熟練目前共通語:華語和自身各自的母語,最重要的是,可以使學生大略了解各種不同語言使用者的語言:如台語使用者能大略了解阿美語、阿美語使用者能大略了解排灣語。語言是文化的載體,透過這種方式,才能讓學子了解這島上各自不同的語言和文化。
    當然,這需要很多經費和各語言專業師資培育時間,社會上很多人也沒有這些多元語言教育的想法,但我希望台灣有一天能做到我理想中的地步,從義務教育尊重弱勢語言與深化母語教育,才是成為好國好民的開始。

    • 林柏丞 說道:

      此外,想請問先輩,「時間到矣」Sî-kan kàu–ah的"kàu"本字是"到"還是"𢓜"抑或"佫"我看過很多不同用法。
      另,一kha1皮箱的正字是"跤"還是"奇"呢?

      • 劉建仁 說道:

        關於"到"意義的台語"kau3″的本字,本網誌有專篇討論,請在目錄"k"下找。

      • 劉建仁 說道:

        台語量詞 kha1也叫 khia1。kha1/khia1本來指成雙東西的一個,例如鞋子是成雙的,所以叫"一雙鞋(tsit8-siang1-e5)",如果是一隻鞋子,就說"一kha1鞋(tsit8-kha1-e5)"。襪子、筷子也都一樣。
        “單數"台語叫 khia1,本字是"奇"。量詞 kha1/khia1是由"奇(khia1)"演變而來。現在的用法是:不是成雙的一個也叫 kha1/khia1。例如:tsit8-kha1-phue5-siunn(=一隻皮箱)、tsit8-kha1-tshiu2-tsi2(=一個戒指)。從量詞 kha1/khia1的語源來看,kha1/khia1″用"奇"字書寫才對。
        kha1是khia1(奇)的音變。khia1的介音-i-消失成為kha1。

  3. 路人 說道:

    國語ㄏ的國際音標是[x] 不是[h] ,跟台語不同

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s