回應飛珩 Response to《偷吃步(t‘au-tsiaʔ⊦-pɔ⊦)》:即、食

回應飛珩 Response to《偷吃步(t‘au-tsiaʔ-pɔ)》:即、食

“即”的甲骨文是即,《殷墟甲骨文引論》說:“(‘即’的甲骨文)從人、從皀,字象人在食器前就食之形。馬叙倫釋‘吃’本字。本義是就食。”(“皀”字象嘉穀在簋中之形,音ㄅㄧ。)

“即()”的本義是“吃”,有書證,《易•鼎》:“鼐有實,我仇有疾,不我能即。”這裡的“即”就是就食、吃。 (鼐:ㄋㄞˋ,大鼎。實:充滿。仇:ㄑㄧㄡˊ,匹偶,妻。不我:不與我。)

“即”字的本義雖然是“吃”,但因很早(甲骨文時代)就被拿去當做虛詞使用,即字的本義吃就被人遺忘了。但“即”字在閩南語可讀 tsiaʔ,所以我說閩南語吃義 tsiaʔ 的本字是“即”,是上古漢語的遺留。

“食”字,甲骨文是,《殷墟甲骨文引論》說,皀是盛食物的器具,是口字的變形,“食字象口吃食物之形,本義是吃。”但《甲骨文字典》持不同的看法:“‘’象簋上有蓋之形,乃日用饔飧之具,以盛食物,故引申為凡食之稱。”依此則“食”的本義是名詞食物,引伸為動詞“吃”。

“食”字在閩南語也可讀 tsiaʔ,所以“食”字也是閩南語吃義
tsiaʔ 的本字。也許可以說:閩南語吃義 tsiaʔ 的來源有兩個字(詞):“即”及“食”。

2011.9.26.劉建仁

廣告
本篇發表於 作者回應 並標籤為 , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s