漏屎馬(lauʟ-saiˋ-beˋ)──拉肚子的馬;比喻無能的人

漏屎馬(lauʟ-sai`-be`)──拉肚子的馬;比喻無能的人

  例句1:“這些罵起人來頭頭是道,嘴角全波的人,……一旦擔任起財經部會首長便露出馬腳,原來只是「漏屎馬」而已。”(2009.1.9.自由時報A2頁)(嘴角全波:台語,ts‘uiʟ-kak tsuan´-p‘o。p‘o 是泡,泡末。)

例句2:“自己是無能的「漏屎馬」,卻以謾罵對手來掩飾自己的醜態。”(2011.8.19.自由時報A6頁)

例句中“漏屎馬”是一個台灣話語詞,讀做“lauʟ-sai`-be`”。台語 lauʟ-sai`(屎)是拉肚子、瀉肚、腹瀉的意思,指大便次數增多,且稀薄呈水狀,或帶膿、帶血,並且瀉出快速,伴有腹痛的症狀。而“馬”是四肢強健,善跑,力氣大,可供人乘騎、拉車、耕地的家畜。lauʟ-sai`(屎)-be`(馬)是“拉肚子的馬”,馬拉肚子則力氣盡失,跑不快,變成一隻沒有用的馬,因此用 lauʟ-sai`(屎)-be`(馬)(=拉肚子的馬)來比喻沒有用的人,無能的人。

“馬”字,《廣韻》莫下切(上聲、馬韻),假攝、二等、開口、明母,台語文讀音 ma`,白讀音 be`。

《說文•艸部》:“𦳊,糞也。从艸,胃省。”《玉篇•艸部》:“𦳊,舒理切;糞也。亦作矢。俗為屎。”《廣韻•上聲•旨韻》:“𦳊,《說文》曰:糞也。本亦作矢;俗作屎。式視切。”“屎,俗。本許伊切。”《廣韻•平聲•脂韻》:“屎,上同。”上字為“𣢂”。“𣢂,呻吟聲。喜夷切。”可見糞便意義的“屎”是“𦳊”的俗字。“𦳊”也寫做“矢”,但“矢”的本義是箭,把“𦳊”字寫做“矢”是同音假借,例如“矢氣”就是“屁”,糞便的氣的意思。

“屎”,《廣韻》式視切(上聲、旨韻),止攝、三等、開口、審三母,國語讀ㄕˇ,台語文讀音 si`,白讀音sai`。

止攝、三等、開口呼脂、旨、至韻的字,在台語一般讀 -i 韻,但白讀時有讀 -ai 韻的例,如:眉,武悲切,bi´/bai´;獅,夷切,sai;私,息夷切, si、su/ sai(sai-k‘ia-tsĩ´,私房錢);梨,力脂切,li´/lai´;利,力至切,lilai。“屎”也是 si`/sai`,符合音變規律。這種“文讀音韻母 -i/白讀音韻母 -ai”的現象可能是主要元音高化,高到最高 i 不能再高化時,複元音化而成為 ai。

台語 lauʟ-sai`(屎)是瀉肚,“瀉”是急速流出,因此台語 lauʟ 也應該有急速流出的意義。而 lauʟ-sai`(屎)的 lauʟ 報刊用“漏”字,“漏”的意義是“東西由孔隙中滴下、透出或掉出”,速度是緩慢的,並且“漏”字的台語文讀音是 lɔ,白讀音是 lau(陽入),與陰去聲的 lauʟ 在聲調上也不符。台語腹瀉義 lauʟ-sai`(屎)的 lauʟ 應該不是“漏”字。

台語 lauʟ-sai`(屎)的 lauʟ,《台日大》、《普閩》、《台話大》、《閩方大》等都用“落”字。“落”的本義是樹葉脫落,引伸泛指脫落,由脫落引伸指脫出,脫出引伸指放岀,放岀引伸指急速流出。在字音方面,“落”字是《廣韻》盧各切(入聲、鐸韻),宕攝、一等、開口、入聲,台語文讀音 lɔk,白讀音有 lak、loʔ、lauʟ 等等,故腹瀉義台語 lauʟ-sai`(屎)的 lauʟ 的本字是“落”(詳見<漏氣•落氣[lauʟ-k‘uiʟ]>篇),“漏屎馬”要寫做“落屎馬”(lauʟ-sai`-be`)才是正確。

廣告
本篇發表於 l 並標籤為 , , , , , , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s