回應 Marc Huang 先生(請見<襯採•靘彩>篇回應)

回應 Marc Huang 先生(請見<襯採•靘彩>篇回應)

2012.6.24.劉建仁

  “盡在”是 ts‘inʟ-ts‘ai`?

在詞義上,“盡在”是“全部都在……”的意思。古漢語如:《左傳•昭公二年》:“周禮‘盡在’魯矣。”《商君書•外內》:“故民之力‘盡在’於地利矣。”現代漢語如:“盡在不言中”,台語如:“權盡在伊手裡(kuan´ tsin-tsai-i-ts‘iu`-niʔ)”(《台日大》下222頁)=權力全在他手中。“盡在”並沒有轉為隨便意義的例。

在詞性上,“盡在”是動詞,台語“靘彩(ts‘inʟ-ts‘ai`)”是形容詞及副詞,詞性不同。

在語音上,“盡在”台語讀 tsin-tsai,會轉為 ts‘inʟ-ts‘ai` 嗎?本人存疑。

基於上面三個理由,要說台語隨便義 ts‘inʟ-ts‘ai` 是“盡在”,恐怕很難吧。

廣告
本篇發表於 作者回應 並標籤為 , , 。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s