[雜記]  台灣話的“的字短語”

台灣話的“的字短語”

 

在台灣話,“be-ts‘aiʟ・e(賣菜的)”一般指賣菜的人,菜飯;“sai`-ts‘ia ・e(駛車的)”,指以駕駛車輛為業的人,司機;“kaʟ-ts‘eʔ ・e(教冊的)”指教書的人,教師。賣菜、駛車(=駕車)、教冊(教書)是動詞短語(動詞+賓語),“的(・e)”是助詞(結構助詞)。台語的助詞“e´/・e”相當於國語、普通話的“的(˙ㄉㄜ)”(輕聲),故一般用“的”字記錄台語的助詞“e´/・e”。在“我的(ɡua`-e´)”、“你的(li`-e´)”等的“的”讀陽平e´;在“賣菜的(be-ts‘aiʟ・e)”、“駛車的(sai`-ts‘ia ・e)”等“動詞短語+的”的“的字短語”,“的”讀輕聲“・e”。而助詞“・e”前面的音節如菜(ts‘aiʟ)、車(ts‘ia)等不變調,維持本調。

在“的字短語”裡的台語助詞“的(・e)”被認為是輕聲字,但事實上它的實質調質隨着“的(・e)”前面音節的聲調而變化,變化的情形依台灣各地的閩南語腔調的不同而有差異,下面是筆者觀察到的情形:

 

 

助詞“的(・e)” 前面音節的聲調 “的(・e)”的調值
(1)陰平: t‘ai´-ti ・e(刣猪的)=殺猪的 陰平 e
tsoʟ-kaŋ・e(做工的)=工人,勞工 陰平 e
ts‘iũʟ-kua ・e(唱歌的)=歌手 陰平 e
(2)陰上: p‘aʔ-kɔ` ・e(拍鼓的)=打鼓的 陰去 eʟ
pɔ`-tiã` ・e(補鼎的)=修補鍋子的 陰去 eʟ
sio-ien` ・e(相偃的)=相撲手 陰去 eʟ
(3)陰去: be-ts‘aiʟ・e(賣菜的)=菜飯 陰去 eʟ
puã-hiʟ・e(搬戲的)=演員 陰去 eʟ
k‘ioʔ-punʟ・e(却糞的)=撿糞便的 陰去 eʟ
(4)陰入: kaʟ-ts‘eʔ ・e(教冊的)=教書的,教師 陰去 eʟ
p‘aʔ-t‘iʔ ・e(拍鐵的)=鐵匠 陰去 eʟ
tsoʟ-kienʟ-tiɔk ・e(做建築的)=搞建築的 陰去 eʟ
(5)陽平: tsoʟ-ts‘an´ ・e(做田的)=耕田的,農民 陽去 e
t‘iʟ-t‘au´ ・e(剃頭的)=理髮師 陽去 e
be-hi´ ・e(賣魚的)=賣魚的 陽去 e
(6)陽去: ʟ-mia・e(算命的)=命理師 陽去 e
bo´-lɔ-ieŋ・e(無路用的)=廢物 陽去 e
lai´-luan・e(來亂的)=搗蛋者 陽去 e
(7)陽入: paiʟ-hut・e(拜佛的)=佛教徒 陽去 e
tsit-ts‘ioʔ・e(織蓆的)=織草蓆的 陽去 e
tsoʟ-bak・e(做木的)=木匠 陽去 e

 

觀察上面的表,可知:台語助詞“的(・e)”的前面音節的聲調為陰平時,“的(・e)”的調值為陰平;陰上(上聲)、陰去、陰入時,“的(・e)”的調值為陰去;陽平、陽去、陽入時,“的(・e)”的調值為陽去。這個規律也適用於“姓氏+的(・e)”及“名字+啊(・a)”的情形。

的字短語1 的字短語2

This entry was posted in 《語文雜記簿》 and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s