覂(pieŋ`)──翻覆

覂(pieŋ`)──翻覆

 

把上下位置顛倒過來,台語叫做 pieŋ`。例如:pieŋ`-ts‘ia(車)=翻車;pieŋ`-ts‘iu`(手)=反掌;pieŋ`-toʔ(桌)=掀翻桌子;pieŋ`-pieŋ´(爿)=翻邊;tsien(煎)-hi´(魚)tioʔ⊦(着)-pieŋ`-pieŋ´(爿)=煎魚需要翻轉。這個 pieŋ` 相當於國語的翻覆、翻轉,它的本字可以考慮的有:“覂”、“𦥘” “反”、“翻”,下面逐一討論。

 

(一)覂(ㄈㄥˇ)(泛)

《廣韻•上聲•腫韻》方勇切:“覂,覆也。或作𢇫。又作泛。此覂駕之馬非良者。《說文》曰:‘反覆也。’”這裡的“覆”,就是翻覆的意思。《說文》也說:“覂,覆也。”“覂”字在中古屬通攝三等合口、非母,非母字在台語有時讀 h- 聲母,有時讀 p- 聲母,讀 p- 的較古,因為非母在切韻時代還没有從幫母分化出來。

在韻母方面,通攝三等合口字在台語大多變為文讀 -iɔŋ,白讀 -ieŋ,如:腫, tsiɔŋ`/ tsieŋ`;鐘,tsiɔŋ/tsieŋ;龍,liɔŋ´/lieŋ´;胸,hiɔŋ/hieŋ;供,kiɔŋ/kieŋ;用,iɔŋ⊦/ieŋ⊦。因此,“覂”字台語音讀時,文讀音韻母讀 -iɔŋ,白讀音韻母讀 -ieŋ。

在聲調方面,因為非母是全清,故台語應該讀陰上聲。

《甘台字》將“覂”字讀 huan⊦ 及 hɔŋ⊦,於韻書無據。《彙音寶鑑》將“覂”字讀做 hiɔŋ`,與切語“方勇切”相符。因非母字在台語有讀 p- 的例,故“覂”字在台語可讀 pieŋ`。

“覂”字的意義是翻覆,在台語又可讀 pieŋ`,“覂”是台語 pieŋ`-ts‘ia(車)、pieŋ`-toʔ(桌)等的 pieŋ` 的本字。

“覂”字在典籍上往往用“泛”替代,如:《史記•呂后紀》:“太后乃恐,自起泛孝惠巵。”《辭源》說,“泛”字在這裡讀做方勇切,是覆、翻的意思。巵(ㄓ)是古代酒器。“泛孝惠巵”就是打翻孝惠帝手上拿的酒杯。又如《漢書•武帝紀•元封五年詔》:“夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御而已。”注:“泛,覆也。……本作覂,後通用耳。”《辭源》說,“泛”字讀做方勇切,翻車的意思。

“泛”字的本義是“浮也”(見《說文》),為什麼可以和“覂”字通用?因為“泛”、“覂”在漢代差不多是同音。這從“泛”、“覂”都是形聲字,都是以“乏”為聲符也看得出來。

“泛”與“覂”在上古都屬談部合口三等,只是聲母略有差別。“泛”的上古音是 p‘juăm(依董同龢擬音,下同), “覂”的上古音是 pjuăm,差別只在於聲母 p- 之有無送氣而已,可以說兩個字差不多同音,因此可以通用,或者說可以假借“泛”當做“覂”來用。

這兩個字的字音到中古就差別比較大了。“泛”是孚梵切(咸攝三等合口、去聲、梵韻、敷母),“覂”是方勇切(通攝三等合口、上聲、腫韻、非母)。“泛”的現代音是ㄈㄢˋ,“覂”是ㄈㄥˇ。

除了覂字之外,“𦥘”、“反”、“翻”等三個字也可能是台語 pieŋ`(翻覆義)的本字。

 

(二)𦥘

“𦥘”(ㄅㄧㄢˇ)是一個象形會意字,上半部的“”是巢字的簡省,下半部的“寸”是人的手。《說文》說:“𦥘,傾覆也。从寸、,覆之。寸,人手也;,从省。杜林說,以為貶損之貶。”意思是說,“𦥘”的本義是用手把鳥巢傾覆(傾覆就是台語的 pieŋ`),又引用杜林的見解說:“𦥘”是貶損的貶字。這應該是本義傾覆的引伸義。段玉裁說:“巢在上,覆之而下,則與貶損義相通。”後世認為“𦥘”是“貶”的古字。

“𦥘”字的本義是傾覆,與台語 pieŋ` 的詞義相符,那麼“𦥘”字的讀音如何呢?

“𦥘”,《廣韻》方斂切(上聲、琰韻),在中古屬咸攝三等開口、上聲、非母,國語讀ㄅㄧㄢˇ,台語應該讀 pien`。而台語文讀 -ien 韻的字,有進一步演變成 -ieŋ 的現象。如:千, ts‘ien/ ts‘ieŋ;前,tsien´/tsieŋ´;肩,kien/kieŋ;研,ɡien`/ɡieŋ`。因此,“𦥘”字讀 pien` 或許也有可能進一步音變成 pieŋ`。

 

(三)反

“反”字,《說文》說:“反,覆也。从又、厂(反形)。”“覆”就是翻覆,“覂”的字義也是覆,因此“反”跟“覂”是同義字,不過後來反字的意義衍生甚多。

從字義上來說,“反”字的本義和台語 pieŋ`(翻覆)相同。在字音方面,“反”,《廣韻》府遠切(上聲、阮韻),國語讀ㄈㄢˇ,台語讀 huan`。

“反”字切語府遠切,屬山攝三等合口、非母。非母在切韻時代仍屬幫母(擬音 p-),故和“反”同音的字“阪(坂)”台語讀做 pan`。這是中古音的遺留。“反”既然和“阪(坂)”同音而“阪(坂)”讀 pan`,則“反”也應該可讀 pan`。而在山攝的字 -an 韻母和 -ieŋ 韻母有文白音變關係,例如:還,戶関切,huan´/hieŋ´;間,古閑切,kan/kieŋ;眼,五閑切,ɡan`/ɡieŋ`。因此,也許可以說,“反”的 pan` 音也可以音變為白讀音 pieŋ`。

“反”字台語可讀 pieŋ` 而字義又是翻覆,“反”字也是台語翻覆義 pieŋ` 的本字。

 

(四)翻

“翻”字的本義是“飛”,後來引伸為翻覆、翻轉的意義,在現代漢語這個引伸義反而成為主要義項。

在字音方面,“翻”字《廣韻》孚袁切(平聲、元韻),在中古屬山攝三等合口、平聲、敷母,國語讀ㄈㄢ,台語讀 huan。“翻”字的韻母有可能轉為台語的 -ieŋ,但聲母敷母在中古為 p‘-,且聲調也不符,“翻”字在台語沒有 pieŋ` 的音,“翻”不是台語翻覆義 pieŋ` 的本字。

 

綜合上面所說,從字音字義來看,“覂”與台語 pieŋ`(翻覆)在音義上都相符,“覂”是台語 pieŋ` 的本字。另外從字的構形及造字本義來看,“𦥘”和“反”也是台語 pieŋ` 的本字。

覂1 覂2 覂3

廣告
本篇發表於 p 並標籤為 , , , , , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

One Response to 覂(pieŋ`)──翻覆

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s