全民攏來貸

[全民攏來貸]
(本篇使用台語文寫作,標音採用教育部〈臺灣閩南語羅馬字拼音方案〉)

早起去某一間銀行辦代誌,看著廣告螢幕上出現一句 “全民攏來貸" ,感覺有問題。"全民攏來貸" 裡面的 “攏來" 毋是 “國語",國語無講 “攏來",台語有,讀做 long2-lai5(華語:都來);所以 “全民攏來貸" 是一句台語。但是,若是台語,彼字 “貸"(tai7)有問題。
基本上,"貸" 佮 “借" 是相對的詞,"貸" 是 “借出","借" 是 “借入"。咱共銀行借的錢,銀行講 “貸款"(借出),借的儂講 “借款"(借入),借出佮借入是貸借關係。但是佇台語,無管 “借出"、"借入",攏講 “借(tsioh4)"。親像 :

。共儂借錢(ka7-lang5-tsioh4-tsinn5) = 華語:向人借錢……..借入
。借衫來穿(tsioh4-sann1 lai5-tshing7) = 華語:借衣服來穿……..借入
。共天公借膽(ka7-thinn1-kong1 tsioh4-tann2) = 華語:向老天爺借膽子;比喻膽子好大……..借入
。錢借–儂(tsinn5# tsioh4–lang5) = 華語:把錢借給人家……..借出
。房間借儂蹛(pang5-king1 tsioh4-lang5-tua3) = 華語:房間借給別人住……..借出
。車借予朋友駛(tshia1# tsioh4-hoo7-ping5-iu2 sai2) = 華語:車子借給朋友用……..借出

嚴格講,"全民(tsuan5-bin5)" 嘛毋是台語,是對國語來的借詞,台語口語罕得用,除了 “全民健保"。

總講一句, “全民攏來貸"(tsuan5-bin5 long2-lai5-tai7) 毋是一句正確的台語。

廣告
本篇發表於 臺語文論集(本專題使用台語文書寫,標音採用……) 並標籤為 , , , 。將永久鏈結加入書籤。

One Response to 全民攏來貸

  1. 喜悅的博客 說道:

    我也是會講閩南話的,首次讀到這麼有條理的教導,不錯👍可以向你們多多學習👍👍

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s