爆(pok8) vs. pong7 (台語音轉現象之一)

[ 爆(pok8) vs. pong7 ] (台語音轉現象之一)
(本篇使用台語文寫作,標音採用教育部 《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》)

鋪鐵路抑是開道路,若拄著山壁著愛開 pong7-khang1(空)(華語:隧道;英語:tunnel)。 pong7-khang1(空)是用 pong7-tsi2(子)(華語:炸藥;英語:dynamite) pong7 山壁 pong7–出來的鐵路、道路的通路。臺語 pong7,華語講:爆、爆炸,"pong7″ 佮 “爆" 相當,詞義仝款。
美國有 “爆米花"(popcorn),台灣有 pong7-bi2(米)-phang1(芳)。 “爆米花"(popcorn)干焦加熱, pong7-bi2(米)-phang1(芳)加熱閣加壓,原理仝款,所以 “爆" 佮 pong7 相當,詞義相仝。
“爆" 字,《彙音寶鑑》讀做 phok8、phiak8,《甘字典》讀做 phok8、phiak8、piak8,不過,"爆發、爆炸",咱一般敢若讀做 pok8-huat4、pok8-tsa3,共 “爆" 字讀做陽入 pok8。
“爆"字,《廣韻》記錄三个音,《集韻》記錄四个音,其中 《集韻》的 “弼角切"(入、覺、並母)會使讀做 pok8。另外,佇 《說文》"爆" 字,徐鉉的注音是 “蒲木切", “蒲木切" 佇 《廣韻》歸佇入聲、屋韻、並母,所收的字,"曝" 讀做 phok8/phak8,"僕" 讀做 pok8,所以 “爆" 字會使讀做 pok8。
按呢看–來,"爆" 讀做 pok8,毋是讀毋著,是有根據的讀音。
比較 “爆(pok8)" 佮 pong7,聲母仝款,是雙聲,攏是 b-;主要元音相仝,攏是 o [ ɔ ];韻尾一个是 -k,一个是 -ng,發音部位仝款,發音方法無仝。"爆(pok8)" 是入聲韻,"pong7″ 是陽聲韻, “爆(pok8)" 佮 “pong7″ 佇音韻上是 “陽入對轉" 的關係,表示是同源詞。pong7 是對 “爆(pok8)" 衍生–出來的方言詞。但是咱的祖先並無為著爆炸意義的台灣話 pong7 造字,一般借用 “磅" 字來代替。 pong7-khang1 寫做 “磅空",pong7-bi2-phang1 寫做 “磅米芳"。
其實,"磅" 讀做 pong7 並無中古韻書的依據。"磅" 字的音,《廣韻》記錄的是 : 普郎切(平、唐)(台語:phong1)、撫庚切(平、庚)(台語:phing1)。 《集韻》記錄的是 : 鋪郎切(平、唐)(台:phong1)、蒲光切(平、唐)(台:pong5)、披庚切(平、庚)(台:phing1)。"磅" 讀做 pong7 ,會使講是俗讀音。
講著 “磅空" 著會想著台灣鐵路宜蘭線,因為 宜蘭線 “磅空" 濟;著會想著台灣民謠 < 𠲍𠲍銅仔>(tiuh4-tiuh4-tang5-a2),因為磅空會滴水。下面是簡上仁《臺灣民謠》(1987年,眾文圖書)所記載的 < 𠲍𠲍銅仔> 的歌詞。
火車行到伊都阿末伊都丟(hue2-tshia1 kiann5-kau3 i to a mo i to tiu),
唉唷磅空內(ai3–io7 pong7-khang1-lai7 ),
磅空的水伊都(pong7-khang1-e5-tsui2 i to),
丟丟丟銅伊都(tiuh4 tiuh4 tiuh4-tang5 i to),
阿末伊都、丟仔伊都(a mo i to、tiuh4 -a2 i to),
滴落來(tih4–loh8–lai5)。

本篇發表於 臺語文論集(本專題使用台語文書寫,標音採用……) 並標籤為 , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s