末(buat8) vs. 屘(ban1) (台語音轉現象之三)

[ 末(buat8) vs. 屘(ban1) ] (台語音轉現象之三)
(本篇使用台語文寫作,標音採用教育部《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》)

上尾生–出來的(e5)囝(kiann2),上細漢的囝,最後出世的囝,台灣話講 ban1-kiann2,寫做 “屘囝",嘛有儂講 ban1–e5 (ban44# e44#)(屘–的)。老爸的小弟若有幾偌个(kui2-na7–e5),上細漢的叫做 ban1-tsik4(屘叔);老母的小妹若有幾偌个,上細漢的叫做 ban1-i5(屘姨);阿公(祖父)的小弟叫做 tsik4-kong1(叔公),上細漢的叔公叫做 ban1-tsik4-kong1(屘叔公)。ban1(屘)就是上尾出世(華語:最後出生)的意思。
這个(tsit4-e5)上尾出世意義的 ban1,佇閩南、台灣用 “屘" 字記寫。"屘" 字《康熙字典》無收錄, “屘" 是一個方言字,從子從尾,是一个會意字。
“屘" 字佇閩南語韻書上早出現佇1800年的泉州音韻書《彙音妙悟》。《彙音妙悟》丹韻(-an)、文母(b-)、陰平聲 [ban1] : “屘,尾子。"   “尾" 有最後部分的意思,所以 “尾子" 是最後出世的囝的意思,這亦就是 “屘" 的意義。
1818年的漳州音韻書《彙集雅俗通十五音》無收 ban1 這个詞,1820年的《增補彙音》有收。《增補彙音》干韻(-an)、上平聲、門母(b-) [ban1] : “屘,續尾子曰屘。"   “續尾"(sua3-bue2)" 應該是 “煞尾"(suah4-bue2)的錯誤, “煞尾子"(suah4-bue2-kiann2)就是上尾出世的囝。
ban1(尾子/煞尾子)這个詞,1873年的《厦英》無收錄,1913年甘為霖的《厦門音新字典》有收錄,用 “屘" 字;1923年《厦英補編》有收錄,仝款用 “屘" 字,解說是 : “the last child of a family。ban1-kiann2,id."  2006年的《閩南方言大詞典》無收錄 “屘(ban1)" ,是毋是表示本土閩南語已經無講 “屘囝(ban1-kiann2)" 矣?
其實,"屘" 這个字佇《彙音妙悟》以前就已經有儂用矣。清朝時黃叔璥佇乾隆元年(1736年)撰寫的《臺海使槎錄》已經出現 “屘" 這字。《臺海使槎錄》卷二<赤嵌筆談、習俗> : “大武郡數處平地涌泉,……。又,所生少子名曰 ‵屘′,土音滿,皆以己意譌撰。"(古漢語「少子」就是講上細漢的囝)。《漢語大字典》就根據這節記述收錄 “屘" 字,並且依據 “土音滿" 共 “屘" 字的華語讀音記做上聲 ㄇㄢˇ。毋過1800年《彙音妙悟》的注音是陰平聲的 ban1,現代台語嘛講 ban1,照華語佮台語的語音對應規律,"屘" 字的華語讀音應該是陰平聲 ㄇㄢ。台灣2012年出版的《中華活用大辭典》對 “屘" 字的注音嘛是上聲 ㄇㄢˇ,無合華語-台語語音對應規律。
“屘(ban1)" 是閩南、台灣方言字(詞),漢語共同語字典《康熙字典》無收這个字,表示漢語共同語無 “屘" 這个詞。台語的 “屘(ban1)" 是按怎來–的呢? 我想應該是共同語的 “末" 經過 “音轉" 來–的。亦就是講台語 “屘(ban1)" 的詞源是 “末"。
《說文、木部》: “末,木上曰末。从木,ㄧ在其上。" 共記號 “ㄧ" 標記佇 “木" 頂頭,表示 “樹尾"(tshiu7-bue2)的意思。台語 “樹尾"(tshiu7-bue2) 就是華語的 “樹梢"。因為 “末" 的本義是樹尾,引申凡是事物的尾瑠(bue2-liu1)的部分嘛講 “末"。因為按呢, “末" 佇時間這方面就有 “最後、上尾" 的意義。華語 “年末" 是講一年裡面上尾彼段時間,台語講 “年尾(ni5-bue2)"、"冬尾(tang1-bue2)" ;華語 “月末" 台語講 “月尾(ɡueh8-bue2)"。
“末" 字的音是《廣韻》莫撥切(入聲、末韻、明母),山攝合口一等,中古擬音 muɑt꜆,現代台語讀做 buat8。比較 “末( buat8)" 佮 “屘(ban1)" 的語音,聲母仝款是雙脣音 b-;主要元音仝款是 a; “末(buat8)" 的韻尾是 -t, “屘(ban1)" 的韻尾是 -n,t 佮 n 的發音部位相仝,攏是舌尖中音,有音轉的條件;"末(buat8)" 有介音 -u-,是合口呼, “屘(ban1)" 無介音 -u-,是開口呼。中古合口呼的雙唇音往往佇台語讀做開口呼。親像 : “蒙",莫紅切,通攝合口一等,台語讀做開口呼 bong5;"補",博古切,遇攝合口一等,台語讀做開口 poo2;"幔",莫半切,山攝合口一等,台語讀做開口 ban7;"班",布還切,山攝合口二等,台語讀做開口 pan1;"蠻",莫還切,山攝合口二等,台語讀做開口 ban5。這種雙唇音的現象表示雙唇音合口呼容易轉做開口呼,合口呼 “末(buat8)" 有可能轉做開口呼。
按呢看–來, “末(buat8)" 佮 “屘(ban1)" 有音轉的條件,音轉的經過可能是親像下面按呢 :
“末" : 中古音 muɑt꜆ > 現代台語 buat8 > buan (陽入對轉) > ban1 (合口轉開口)(造方言字 “屘" )。
漢語 “末" 佮 閩南、台灣方言詞 “屘" 攏有 “最後、上尾" 的意義,語音方面閣有可能對 buat8 轉做 ban1,所以台語 “屘(ban1)" 的詞源是漢語共同語 “末", “屘(ban1)" 是中古以後對漢語共同語 “末" 音轉過–來的方言詞。

廣告
本篇發表於 臺語文論集(本專題使用台語文書寫,標音採用……) 並標籤為 , , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s