台灣話的“姓氏+的(・e)”

台灣話的“姓氏+的(e)”

 

台灣話在朋友之間互相呼叫時,或者在背稱時,往往在姓氏之後加一個輕聲的“・e”,例如:“tan´(陳)・e”;“lim´(林)・e”;“kaŋ(江)・e”; “kan`(簡)・e”等等。這個“・e”相當於普通話的結構助詞“的”。普通話的結構助詞“的”的用法很多,其中一個是接在動賓短語(動詞短語)之後面,構成一個“‘的’字短語”,其功能相當於一個名詞。例如:“賣書”是一個動賓短語(“賣”是動詞,“書”是賓語),“賣書的”則成為一個“‘的’字短語”,是名詞,指賣書的人。再如:“算命”是動賓短語,“算命的”是名詞,指算命的人。

相當於普通話結構助詞“的”的台語結構助詞“・e”,一般用“的”字書寫,讀做e´(陽平)或 ・e(輕聲)。台語的結構助詞“的(e´/・e)”也可以和普通話一樣構成“的字短語”。例如:“賣冊(be-ts‘eʔ)”是賣書,是動賓短語,“賣冊的(be-ts‘eʔ ・e)”指賣書的人。“算命(sŋʟ-mia)”和“算命的(sŋʟ-mia・e)”,“賣菜(be-ts‘aiʟ)”和“賣菜的(be-ts‘aiʟ・e)”等也是相同的情形。

台灣話的姓氏稱呼“陳的(tan´ ・e)”、“林的(lim´ ・e)”等應該是“姓陳的(sẽʟ-tan´ ・e)”、“姓林的(sẽʟ-lim´ ・e)”的省略形。“姓陳”、“姓林”是動賓短語,所以“姓陳的(sẽʟ-tan´ ・e)”、“姓林的(sẽʟ-lim´ ・e)”等是“的字短語”,變成名詞,指姓陳的人、姓林的人。把“姓陳的(sẽʟ-tan´ ・e)”、“姓林的(sẽʟ-lim´ ・e)”的第一個音節“姓(sẽʟ/sĩʟ)”省略掉,就成為口語常用的“陳的(tan´ ・e)”、“林的(lim´ ・e)”了。

台灣話稱呼語“陳的(tan´ ・e)”、“林的(lim´ ・e)”等的“的(・e)”是輕聲,但它的實際調值隨着“・e”前面的音節的聲調而變化,其變化的調值因各地腔口的不同而有差異,筆者所觀察到的如下:

 

 

姓氏   “的(・e)”的調值
(1)陰平聲: 江的(kaŋ・e)   e:陰平
  朱的(tsu ・e)   e:陰平
  周的(tsiu ・e)   e:陰平
(2)陰上聲: 李的(li` ・e)   eʟ:陰去
  簡的(kan` ・e)   eʟ:陰去
  蔣的(tsiũ` ・e)   eʟ:陰去
(3)陰去聲: 宋的(sɔŋʟ・e)   eʟ:陰去
  傅的(pɔʟ・e)   eʟ:陰去
  顧的(kɔʟ・e)   eʟ:陰去
(4)陰入聲: 郭的(kueʔ・e)   eʟ:陰去
  卓的(toʔ・e)   eʟ:陰去
  薛的(siʔ・e)   eʟ:陰去
(5)陽平聲: 王的(ɔŋ´・e)   e:陽去
  何的(ho´・e)   e:陽去
  顏的(ɡan´・e)   e:陽去
(6)陽去聲: 杜的(tɔ・e)   e:陽去
  廖的(liau・e)   e:陽去
  呂的(li・e)   e:陽去
(7)陽入聲: 白的(peʔ・e)   e:陽去
  石的(tsioʔ・e)   e:陽去
  葉的(iap・e)   e:陽去

 

從上表可知:

(1)姓氏為陰平聲時,“的(・e)”的調值是陰平。

(2)姓氏為陰上聲、陰去聲、陰入聲時,“的(・e)”的調值為陰去聲。

(3)姓氏為陽平聲、陽去聲、陽入聲時,“的(・e)”的調值為陽去聲。

姓氏+的1 姓氏+的2

張貼在 《語文雜記簿》 | 標記 , , , , , , | 發表迴響

台灣話的“的字短語”

台灣話的“的字短語”

 

在台灣話,“be-ts‘aiʟ・e(賣菜的)”一般指賣菜的人,菜飯;“sai`-ts‘ia ・e(駛車的)”,指以駕駛車輛為業的人,司機;“kaʟ-ts‘eʔ ・e(教冊的)”指教書的人,教師。賣菜、駛車(=駕車)、教冊(教書)是動詞短語(動詞+賓語),“的(・e)”是助詞(結構助詞)。台語的助詞“e´/・e”相當於國語、普通話的“的(˙ㄉㄜ)”(輕聲),故一般用“的”字記錄台語的助詞“e´/・e”。在“我的(ɡua`-e´)”、“你的(li`-e´)”等的“的”讀陽平e´;在“賣菜的(be-ts‘aiʟ・e)”、“駛車的(sai`-ts‘ia ・e)”等“動詞短語+的”的“的字短語”,“的”讀輕聲“・e”。而助詞“・e”前面的音節如菜(ts‘aiʟ)、車(ts‘ia)等不變調,維持本調。

在“的字短語”裡的台語助詞“的(・e)”被認為是輕聲字,但事實上它的實質調質隨着“的(・e)”前面音節的聲調而變化,變化的情形依台灣各地的閩南語腔調的不同而有差異,下面是筆者觀察到的情形:

 

 

助詞“的(・e)” 前面音節的聲調 “的(・e)”的調值
(1)陰平: t‘ai´-ti ・e(刣猪的)=殺猪的 陰平 e
tsoʟ-kaŋ・e(做工的)=工人,勞工 陰平 e
ts‘iũʟ-kua ・e(唱歌的)=歌手 陰平 e
(2)陰上: p‘aʔ-kɔ` ・e(拍鼓的)=打鼓的 陰去 eʟ
pɔ`-tiã` ・e(補鼎的)=修補鍋子的 陰去 eʟ
sio-ien` ・e(相偃的)=相撲手 陰去 eʟ
(3)陰去: be-ts‘aiʟ・e(賣菜的)=菜飯 陰去 eʟ
puã-hiʟ・e(搬戲的)=演員 陰去 eʟ
k‘ioʔ-punʟ・e(却糞的)=撿糞便的 陰去 eʟ
(4)陰入: kaʟ-ts‘eʔ ・e(教冊的)=教書的,教師 陰去 eʟ
p‘aʔ-t‘iʔ ・e(拍鐵的)=鐵匠 陰去 eʟ
tsoʟ-kienʟ-tiɔk ・e(做建築的)=搞建築的 陰去 eʟ
(5)陽平: tsoʟ-ts‘an´ ・e(做田的)=耕田的,農民 陽去 e
t‘iʟ-t‘au´ ・e(剃頭的)=理髮師 陽去 e
be-hi´ ・e(賣魚的)=賣魚的 陽去 e
(6)陽去: ʟ-mia・e(算命的)=命理師 陽去 e
bo´-lɔ-ieŋ・e(無路用的)=廢物 陽去 e
lai´-luan・e(來亂的)=搗蛋者 陽去 e
(7)陽入: paiʟ-hut・e(拜佛的)=佛教徒 陽去 e
tsit-ts‘ioʔ・e(織蓆的)=織草蓆的 陽去 e
tsoʟ-bak・e(做木的)=木匠 陽去 e

 

觀察上面的表,可知:台語助詞“的(・e)”的前面音節的聲調為陰平時,“的(・e)”的調值為陰平;陰上(上聲)、陰去、陰入時,“的(・e)”的調值為陰去;陽平、陽去、陽入時,“的(・e)”的調值為陽去。這個規律也適用於“姓氏+的(・e)”及“名字+啊(・a)”的情形。

的字短語1 的字短語2

張貼在 《語文雜記簿》 | 標記 , , , , , , | 發表迴響